"والفرع" - Traduction Arabe en Français

    • et la section
        
    • de la section
        
    • et à la section
        
    • et section
        
    • et le Service
        
    • 'article
        
    • le chapitre
        
    • et dans la section
        
    • la partie
        
    • et le pouvoir
        
    • et la branche
        
    Rappelant la section IV de sa résolution 46/192, la section V de sa résolution 47/203 et la section I de sa résolution 48/225, UN إذ تشير إلى الفرع الرابع من القرار ٤٦/١٩٢، والفرع الخامس من القرار ٤٧/٢٠٣ والفرع اﻷول من القرار ٤٨/٢٢٥،
    La présente section et la section IV sur les ressources et le financement comportent un examen de cette question. UN ويقدم هذا الفرع والفرع الرابع بشأن الموارد والتمويل نظرة عامة في هذا الشأن.
    Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VI de sa résolution 53/210, UN إذ تشير إلى الفقرة 4 من الفرع الثامن من قرارها 51/217، والفرع السادس من قرارها 53/210،
    Ces activités ne sont menées à bien que grâce au travail bénévole et à l'enthousiasme des cadres du Forum et de la section professionnelle des femmes. UN وأنشطة المرأة حية بفضل العمل التطوعي وحماس الإدارة فيما يتعلق بالمنتدى النسائي والفرع المهني للمرأة.
    On trouvera de plus amples informations sur la question dans le document de travail A/AC.109/2009/13 et à la section X.B. ci-dessous. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة في ورقة العمل A/AC.109/2009/13 والفرع عاشراً، باء أدناه.
    Action 21, chapitre 2 : Introduction et section A UN جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢، المقدمة والفرع ألف
    7. Prie le Programme et le Service de planifier et d'entreprendre conjointement des activités opérationnelles dans des domaines d'intérêt mutuel; UN ٧ - تطلب إلى البرنامج والفرع أن يقوما سويا بوضع خطط لﻷنشطة التنفيذية والاضطلاع بها في مجالات الاهتمام المشترك؛
    L'article 358 de la loi électorale contient des mesures spécifiques pour les personnes handicapées. UN والفرع 358 من قانون الانتخابات يتضمن تدابير محددة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Rappelant la section VI de sa résolution 46/191 A et la section II.C de sa résolution 47/216, UN إذ تشير إلى الفرع السادس من قرارها ٤٦/١٩١ ألف، والفرع الثاني - جيم من قرارها ٤٧/٢١٦،
    Rappelant la section VI de sa résolution 46/191 A et la section II.C de sa résolution 47/216, UN إذ تشير إلى الفرع السادس من قرارها ٤٦/١٩١ ألف، والفرع الثاني - جيم من قرارها ٤٧/٢١٦،
    Rappelant le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 47/216 et la section II.E de sa résolution 48/224, UN إذ تشير إلى الفقرة 2 من الفرع الثالث من قرارها 47/216، والفرع الثاني - هاء من قرارها 48/224،
    Les données sont divisées en trois catégories, la section A correspondant aux montants reçus des pays et territoires, la section B aux contributions provenant d'autres sources et la section C aux montants reçus de tous les contribuants. UN وترد البيانات في ثلاثة فروع، هم: الفرع ألف: الإيرادات المتحصلة من البلدان والمناطق، والفرع باء: الإيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين، والفرع جيم: الإيرادات المتحصلة من جميع الجهات المتبرعة.
    La composition, le mandat et l'organisation des travaux du Comité font l'objet de la section II. La section III est consacrée à une description détaillée des questions traitées par le Comité. UN ويبحث الفرع الثاني عضوية اللجنة واختصاصاتها وتنظيم أعمالها. والفرع الثالث، مخصص لبيان تفصيلي للمواضيع التي تناولتها اللجنة في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Le Gouvernement indonésien a ainsi été amené à se demander quelle était la motivation réelle de Mme Jean McLean et de la section australienne de la Commission internationale de juristes. UN " ويدعو ذلك حكومة اندونيسيا إلى التساؤل عن الدافع الحقيقي لجين ماكلين والفرع الاسترالي للجنة الحقوقيين الدولية.
    Les prévisions révisées des montants inscrits aux chapitres des recettes sont indiquées dans le tableau 1 et à la section III. UN وترِد في الجدول 1 والفرع ثالثا التقديرات المنقحة لأبواب الإيرادات بالميزانية.
    Des cas analogues de violences sexuelles systématiques ont été constatés à la section 215 de la sécurité militaire et à la section 251 de la direction générale de la sécurité. UN ووُثق نمط مماثل من العنف الجنسي في فرع الأمن العسكري 215 والفرع 251 التابع لإدارة أمن الدولة.
    Action 21, chapitre 2, Introduction et section B UN جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ٢، المقدمة والفرع باء
    Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, cinq services distincts ont été créés : le Service de la législation et de la prévention de la discrimination, le Service des instruments internationaux, le Service des procédures spéciales, le Service des communications et le Service des services consultatifs techniques et des publications. UN ويشمل الهيكل الجديد مكتب اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان وخمسة فروع مستقلة هي: فرع التشريعات ومنع التمييز، وفرع الصكوك الدولية، وفرع اﻹجراءات الخاصة، وفرع الاتصالات، والفرع التقني والاستشاري.
    article 9 : " Le gouvernement de la République est populaire, représentatif, alternatif et responsable. Il est exercé par trois pouvoirs distincts et indépendants les uns des autres : législatif, exécutif et judiciaire. UN وتنص المادة 9 على أن: " الحكم في جمهورية كوستاريكا حكم شعبي وتمثيلي وتناوبي ومسؤول تمارسه ثلاثة فروع متميزة ومستقلة هي الفرع التشريعي والفرع التنفيذي والفرع القضائي.
    le chapitre 7 du Code de procédure pénale de la RSFSR, qui renferme des règles particulières à ce sujet, contient également des dispositions relatives à l'âge, à la rééducation et à la réinsertion des mineurs. UN والفرع ٧ من قانون الاجراءات الجنائية لجمهورية روسيا الاتحادية السوفياتية الاشتراكية الذي ينص على قواعد تنظيمية خاصة في هذه اﻷمور يتضمن قواعد تتعلق بعمر الحدث وحاجته الى التقويم والتأهيل.
    12. Dans la section 1 de l'annexe I et dans la section II.1 de l'annexe II au rapport du Secrétaire général, des ressources sont prévues au titre des observateurs militaires. UN ١٢ - وفي الفرع ١ من المرفق اﻷول والفرع ثانيا - ١ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، يرصد اعتماد لمراقبين عسكريين.
    Cet aspect de la question est examiné dans l'introduction et la partie du rapport consacrée à la méthodologie. UN وفي مقدمة هذا التقرير والفرع الخاص بالمنهجية إيضاح لهذه الظاهرة.
    Les trois principales branches du Gouvernement sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire. UN الفروع الرئيسية الثلاثة للحكومة هي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي والفرع القضائي.
    Elle a exhorté les législateurs à entamer un dialogue constructif avec le Président et la branche exécutive dans l'optique de définir un programme commun pour le pays. UN وحثت البعثة المشرعين على البدء في حوار بناء مع الرئيس والفرع التنفيذي بشأن برنامج مشترك لصالح البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus