"والفريق العامل المعني بالحق" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail sur le droit
        
    Ils ont examiné les progrès réalisés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement et par le Groupe de travail sur le droit au développement. UN واستعرض الاجتماع مناقشات فرقة العمل المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Assure le service des réunions et séminaires tenus par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Groupe de travail sur le droit au développement. UN يوفر الخدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية المتصلة باللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Celles-ci consistent d'une part à appuyer le Groupe de travail sur le droit au développement et l'expert indépendant sur le droit au développement et d'autre part à encourager une approche du développement axée sur les droits de l'homme. UN وتشمل أعمالها، من ناحية تقديم الدعم للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، كما تشمل، من جهة أخرى، التشجيع على اتباع نهج في التنمية يستند إلى حقوق الإنسان.
    Il souhaiterait avoir plus de renseignements sur la collaboration entre le Haut Commissariat, les experts indépendants et le Groupe de travail sur le droit au développement. UN وأضاف أن الحصول على المزيد من المعلومات عن التعاون بين المفوضية والخبراء المستقلين والفريق العامل المعني بالحق في التنمية سيكون موضع تقدير.
    le Groupe de travail sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme a récemment appris que le Conseil a souscrit à ses recommandations concernant la réalisation du droit au développement. UN والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، والذي يتبع مجلس حقوق الإنسان، قد تلقى مؤخرا تأييد المجلس لوصاياه الخاصة بإعمال الحق في التنمية.
    Les relations de travail entre le titulaire du mandat et le Groupe de travail sur le droit au développement ainsi que son équipe spéciale de haut niveau devraient être renforcées. UN فينبغي تقوية علاقات العمل بين المكلف بالولاية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة له.
    En particulier, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme avaient été désignés comme interlocuteurs dans la perspective d'un resserrement de la coopération avec les organes des droits de l'homme. UN وأشار بوجه خاص، إلى أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان، يعتبران نقطة انطلاق لتوثيق التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    Il estime que les consultations et l'examen de ces règles et dispositions devraient continuer. Il se félicite à cet égard du rang de priorité élevé que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme accorde aux activités relatives au droit au développement ainsi que des efforts entrepris par l'Expert indépendant et le Groupe de travail sur le droit au développement. UN وتعتقد إيران أنه ينبغي مواصلة المشاورات بشأن هذه القواعد والأنظمة واستعراضها وفي هذا الصدد ترحب إيران بالأولوية العالية التي توليها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للأنشطة المتصلة بالحق في التنمية وكذا بالجهود التي يبذلها الخبير المستقل والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    En outre, elle a établi le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Groupe de travail chargé d'étudier les situations qui révèlent des violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme, le Groupe de travail de la détention arbitraire et le Groupe de travail sur le droit au développement. UN وقد شكلت اللجنة، باﻹضافة الى ذلك، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بدراسة الحالات التي تدل على نمط ثابت للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    En outre, elle a établi le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Groupe de travail chargé d'étudier les situations qui révèlent des violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme, le Groupe de travail de la détention arbitraire et le Groupe de travail sur le droit au développement. UN وقد شكلت اللجنة، باﻹضافة الى ذلك، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بدراسة الحالات التي تدل على نمط ثابت للانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    le Groupe de travail sur le droit au développement, lorsqu'il s'est réuni à Genève du 27 septembre au 6 octobre 1995, a examiné la portée et les implications de la Déclaration sur le droit au développement. UN والفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد قام، عند اجتماعه بجنيف في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، بالنظر في نطاق وآثار إعلان الحق في التنمية.
    11. le Groupe de travail sur le droit au développement convient que ce droit enrichit de telles stratégies dans la mesure où il renvoie à un cadre qui intègre systématiquement les droits de l'homme ainsi que les principes de transparence, d'égalité, de participation, de responsabilité et de non-discrimination dans le processus de développement, aux niveaux tant national qu'international. UN 11- والفريق العامل المعني بالحق في التنمية يسلم بأن الحق في التنمية يثري تلك الاستراتيجيات من خلال الإدماج المنهجي لمعايير ومبادئ حقوق الإنسان في العمليات الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي.
    95. le Groupe de travail sur le droit au développement est arrivé à la même conclusion en soulignant dans son rapport de 1994 E/CN.4/1995/27, par. 76 et 77. que le développement ne peut se concevoir comme un phénomène importé. UN ٩٥ - والفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد توصل إلى نفس النتيجة، حيث شدد في تقريره لعام ١٩٩٤)١١( على أن التنمية لا يمكن تصورها كظاهرة مستوردة.
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes du système des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها على نظر لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes du système des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها كي تنظر فيها لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes du système des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها على نظر لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة؛
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها على لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة، وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، من أجل النظر فيها؛
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها على لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة، وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، من أجل النظر فيها؛
    c) De proposer des normes et des initiatives d'ordre juridique et de formuler des directives et d'autres recommandations qui seront examinées par la Commission des droits de l'homme, le Groupe de travail sur le droit au développement, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, les institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies; UN (ج) اقتراح معايير ومبادرات ذات طابع قانوني، ومبادئ توجيهية وتوصيات أخرى لعرضها على نظر لجنة حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة؛
    Tant le Secrétaire général, dans son rapport à la Sous-Commission (par. 47), que le Groupe de travail sur le droit au développement, à sa troisième session (par. 58), ont noté que le développement supposait une approche intégrée des droits politiques, sociaux, économiques et culturels dans leur ensemble et que les politiques macro-économiques ne devraient donc pas être séparées des objectifs sociaux. UN ولاحظ المدير العام في تقريره الى اللجنة الفرعية )الفقرة ٧٤( والفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة )الفقرة ٨٥( أنه نظراً ﻷن الحق في التنمية يستلزم نهجاً متكاملاً في معالجة الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية ككل فينبغي عدم فصل سياسات الاقتصاد الكلي عن اﻷهداف الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus