"والفصل الثالث" - Traduction Arabe en Français

    • le chapitre III
        
    • et au chapitre III
        
    • et chapitre III
        
    • et du chapitre III
        
    le chapitre III est dévolu à d'autres aspects relationnels des droits de l'homme avec l'environnement. UN والفصل الثالث مخصص لجوانب أخرى من العلاقة بين حقوق اﻹنسان والبيئة.
    le chapitre III est consacré au débat général des représentants des États Membres et à leur examen des questions de fond. UN والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية.
    le chapitre III traite des peines sous tous leurs aspects. UN والفصل الثالث يتناول العقوبة من جميع جوانبها.
    D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III UN الصفحة دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني 2
    Chapitre II - Mesures à prendre au niveau national et chapitre III - Coopération internationale UN الفصل الثاني (التدابير المقرر اتخاذها على الصعيد الوطني) والفصل الثالث (التعاون الدولي)
    L’emploi de ces termes pourrait peut-être faire l’objet d’un examen approfondi au cours du débat sur le chapitre premier, consacré à des considérations générales sur la législation, et du chapitre III concernant la sélection du concessionnaire. UN ولعل بالإمكان النظر في استخدام تلك المصطلحات كلها أثناء مناقشة الفصل الأول، المتعلق بالاعتبارات التشريعية، والفصل الثالث المتعلق باختيار صاحب الامتياز.
    En particulier, le chapitre III de la deuxième partie, relatif aux contre-mesures, constitue un résumé précieux de la pratique des États dans ce domaine. UN والفصل الثالث من الباب الثاني بشأن التدابير المضادة هو، بوجه خاص، موجز قيﱢم لممارسات الدول في هذا المجال.
    le chapitre III du plan de travail préliminaire ne donne pas suffisamment de poids à ce principe; de fait, il en donne plus à d’autres critères qui tendent à en réduire l’importance. UN والفصل الثالث من خطة العمل اﻷولية لا يولي اهتماما كافيا لهذه النقطة وفي الواقع تولى أهمية أكثر لمعايير أخرى تجنح نحو التقليل من شأن هذه المسألة.
    le chapitre III indique les principales incidences que la participation de STN peut avoir sur un pays d'accueil, et analyse les conditions à remplir pour que cette participation soit profitable. UN والفصل الثالث يضع الخطوط العريضة للآثار الرئيسية المتوقعة التي يمكن أن تحدثها مشاركة الشركات عبر الوطنية في البلد المضيف، كما يناقش ما هو مطلوب لتأمين المنافع.
    Cet article, et le chapitre III de la deuxième partie, doivent faire l'objet d'un examen approfondi de sorte que toute mesure coercitive qui ne serait pas prévue dans le projet d'articles puisse être strictement adaptée à l'ordre juridique international en vigueur. UN وينبغي أن تستعرض هذه المادة والفصل الثالث من الباب الثاني بعناية لكفالة أن يكون أي إجراء قسري يمكن أن يدرج في مشاريع المواد مطابقا تماما للنظام القانوني الدولي النافد المفعول.
    Le chapitre II est consacré à la procédure de formulation des acceptations des réserves et le chapitre III à celle des objections. UN 31 - ويكرس الفصل الثاني لإجراء الإعراب عن قبول التحفظات، والفصل الثالث للاعتراضات.
    Pour plus de détails sur les ajustements des coûts apportés aux ressources du Fonds pour l'environnement, voir la section C du présent chapitre et le chapitre III ci-après. UN وللإطلاع على تفاصيل تسويات التكاليف المتصلة بموارد صندوق البيئة، أنظر الفرع جيم من هذا الفصل والفصل الثالث من هذه الوثيقة.
    On a dit que la Commission devrait réexaminer avec soin l’article 30 et le chapitre III de la deuxième partie pour veiller à ce que toute mesure de coercition qui pourrait être prévue dans le projet d’articles soit strictement conforme à l’ordre juridique international en vigueur. UN وقد اقترح أن تقوم اللجنة بمراجعة المادة ٣٠ والفصل الثالث من الباب الثاني، بدقة، لضمان أن يكون تطابق أي تدبير قسري قد يُدرج في مشروع المواد متطابقا تماما مع النظام القانوني الدولي الساري. ٦ - التدابير المضادة
    Elle considère que le chapitre 5 d'Action 21 et le chapitre III du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement se renforcent mutuellement et offrent, ensemble, un descriptif complet des mesures qui s'imposent aujourd'hui pour gérer l'interaction entre population, environnement et développement durable. UN وتعترف اللجنة كذلك بأن الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١، والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعزز أحدهما اﻵخر، ويشكلان معا وصفا شاملا ومستكملا لما ينبغي عمله بشأن التفاعل بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    19. le chapitre III regroupe les dispositions qui n'ont pas force obligatoire et que l'on retrouve souvent dans les contrats entre les fournisseurs de services et les utilisateur de l'EDI. UN ١٩ - والفصل الثالث يتضمن أحكاما غير ملزمة، وهي من نوعية اﻷحكام التي كثيرا ما ترد في العقود التي تحدد الصلات بين مستعملي التبادل الالكتروني للبيانات ووسائل الاتصالات.
    Il contient également des informations sur les activités et mesures que des organisations non gouvernementales et des institutions des Nations Unies ont mises en oeuvre pour donner suite aux recommandations formulées dans le chapitre 5 d'Action 21 et le chapitre III du Programme d'action. UN ويتضمن أيضا معلومات عن اﻷنشطة والتدابير التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة كمتابعة للفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III de la deuxième partie UN دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني
    La proximité des problèmes et des thèmes donne l'assurance que les observations qui se rapportent au chapitre 5 d'Action 21 et au chapitre III du Programme d'action auront aussi une influence déterminante sur les stratégies adoptées pour résoudre de nombreux problèmes soulevés à Copenhague et à Beijing. UN ويضمن الطابع الوثيق الترابط بين هذه القضايا والمواضيع أن تؤثر الملاحظات الواردة في الفصل الخامس من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على عدد كبير أيضا من القضايا التي نوقشت في كوبنهاغن وبيجين.
    Il a été proposé de remplacer la référence au projet d'article 7 et au chapitre III par une référence aux articles 2 et 6 et au chapitre III. Il a été dit à ce propos que les dispositions du projet d'article 7, comme celles du projet d'article premier, étaient difficilement applicables dans le contexte d'autres conventions internationales étant donné qu'elles risquaient d'interférer avec l'interprétation actuelle de ces conventions. UN واقترح أن يستعاض عن الاشارة إلى مشروع المادة 7 والفصل الثالث باشارة إلى المواد 2 إلى 6 والفصل الثالث. وقيل في هذا الصدد ان أحكام مشروع المادة 7، شأنها شأن أحكام مشروع المادة 1، ليست مناسبة للتطبيق في سياق اتفاقيات دولية أخرى، حيث انها قد تتعارض مع التفسير القائم لهذه الاتفاقيات.
    2. Chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) et chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    2. Chapitre II (Champ d'application et autres règles générales) et chapitre III (Approches fondamentales en matière de sûretés) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    14. Les dispositions du chapitre II (Attribution d'un comportement à une organisation internationale) et du chapitre III (Violation d'une obligation internationale) de la deuxième partie sont pratiquement demeurées inchangées. UN 14 - وذكر أن مشاريع المواد في الجزء الثاني، الفصل الثاني (إسناد سلوك إلى منظمة دولية) والفصل الثالث (انتهاك التزام دولي) ظلّت إلى حدٍ كبير بغير تغيير.
    b) Le mandat et les compétences de l'OIT s'exercent plus particulièrement dans les domaines de l'emploi et de la politique de l'emploi, ainsi que de la défense et de la promotion des droits des travailleurs, qui font l'objet de l'engagement 3 de la Déclaration et du chapitre III du Programme d'action. UN )ب( أن ولاية منظمة العمل الدولية وخبرتها تتعلقان بوجه خاص بمجالات العمالة وسياسة العمل بما في ذلك حماية وتعزيز حقوق العمال التي تناولها الالتزام ٣ من اﻹعلان والفصل الثالث من برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus