Malgré ces problèmes, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour combattre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وبالرغم من هذه التحديات، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الإيجابية لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Lutte contre la violence domestique, sexuelle et sexiste | UN | مكافحة العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس |
Une stratégie nationale de lutte contre la violence domestique, sexuelle et sexiste a été mise en place. | UN | وهناك استراتيجية وطنية متعلقة بالعنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس. |
La prévalence et les effets négatifs de l'impunité sont particulièrement bien démontrés par l'examen du problème des violences sexuelles et sexistes et des autres violations graves que prohibe le droit international. | UN | ويتضح بصورة جيدة للغاية انتشار الإفلات من العقاب وتأثيراته السلبية عند النظر في مسألة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وغيره من الانتهاكات الخطيرة التي يحظرها القانون الدولي. |
Donner également des informations sur les travaux, le fonctionnement et les activités des tribunaux spéciaux dits < < tribunaux du samedi > > qui traitent uniquement les affaires liées aux violences sexuelles et sexistes. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن عمل وأداء وأنشطة المحاكم السبتية الخاصة التي لا تنظر إلا في القضايا التي تتعلق بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Mesures de renforcement des Centres d'aide externe des Refuges pour femmes et leurs enfants en situation de violence familiale et sexuelle | UN | عقد اجتماع لدعم مراكز الرعاية الخارجية في المآوي للنساء وأطفالهن، الذين يتعرضون للعنف العائلي والقائم على نوع الجنس |
1. Impunité pour les auteurs d'actes de violence sexuelle ou sexiste | UN | 1 - إفلات مرتكبي العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس من العقاب |
La Mission a privilégié l'action en faveur d'un changement de comportement des jeunes Libériens, en y associant des campagnes contre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وركزت البعثة على الدعوة إلى تغيير سلوك شباب ليبريا، عن طريق تنظيم حملات مشتركة عن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
:: Séminaire conduit par un consultant international sur la collecte de données relatives à la violence sexuelle et sexiste | UN | :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
La violence sexuelle et sexiste constitue également une préoccupation majeure. | UN | وأشير أيضاً إلى العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس باعتباره أحد دواعي القلق الرئيسية. |
L'approbation de la politique visant à éliminer la violence sexuelle et sexiste. | UN | اعتماد سياسة القضاء على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Elles continuent également d'aider le Gouvernement à lutter contre la violence sexuelle et sexiste au moyen d'un programme mené conjointement par l'ONU et le Gouvernement libérien. | UN | ويواصلان أيضاً تقديم الدعم للحكومة في مواجهة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس من خلال البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة ليبريا والمتعلق بالعنف الجنسي والجنساني. |
En étroite collaboration avec les parties prenantes nationales, la mission s'attachera également à réduire l'incidence de la violence sexuelle et sexiste. | UN | كما ستعمل البعثة عن كثب مع أصحاب المصلحة الوطنيين للحد من حوادث العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
L'équipe spéciale nationale chargée de lutter contre la violence sexuelle et sexiste est présidée par le Ministère de la femme et se réunit tous les mois. | UN | وترأس وزارة الشؤون الجنسانية فرقة العمل الوطنية المعنية بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وتجتمع هذه الفرقة شهرياً. |
:: 1 atelier à l'intention du Bureau du Procureur général et 1 destiné à la police judiciaire, portant sur les techniques d'enquête criminelle et les mécanismes de coordination, et mettant l'accent sur la violence sexuelle et sexiste | UN | :: عقد حلقة عمل لكل من مكتب المدعي العام والشرطة القضائية بشأن أساليب التحقيق الجنائي وآليات تنسيقه، مع التركيز بشكل خاص على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
Veuillez préciser les mesures prises pour amener l'armée et la police à se conformer aux prescriptions du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme, notamment en ce qui concerne les violences sexuelles et sexistes. | UN | يرجى الإشارة إلى ما اتخذ من خطوات لكفالة امتثال الجيش والشرطة للقانون الإنساني الدولي ومعايير القانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
:: Pourcentage de survivantes de violences sexuelles et sexistes qui ont accès à des services complets abordables, disponibles et de qualité | UN | :: نسبة الناجيات من العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس اللواتي لديهن إمكانية الوصول إلى الخدمات الشاملة والمعقولة السعر والمتاحة والجيدة النوعية |
:: Formation de 100 responsables d'organisations féminines locales de défense des droits de l'homme autour de la question des violences sexuelles et sexistes | UN | :: تدريب 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، والتي تُعنى بأنشطة حقوق الإنسان، على التعامل مع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس |
FR Renforcement des refuges et de leurs centres externes d'aide aux femmes et à leurs enfants en situation de violence familiale et sexuelle | UN | تدعيم المآوي ومراكزها الخارجية لتوفير الرعاية للنساء وأطفالهن، الذين يتعرضون للعنف العائلي والقائم على نوع الجنس |
Observatoire de la violence sociale et sexuelle | UN | مرصد العنف الاجتماعي والقائم على نوع الجنس |
Le PNUD a fait de l'accès à la justice des victimes de la violence à caractère sexuel ou sexiste une des priorités de ses programmes de promotion de l'état de droit pendant et après les conflits. | UN | وجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصول ضحايا العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس إلى القضاء أولوية في برامجه المتصلة بسيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
Les délégations se sont réjouies de la franchise des intervenants qui avaient cerné sans détour les problèmes auxquels était confronté le pays, notamment le problème de la violence sexuelle et fondée sur le sexe. | UN | وأعربت الوفود عن تقديرها لإخلاص وصراحة أعضاء الحلقة في تحديد المشاكل التي تواجه البلد، بما في ذلك مشكلة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
:: En 2009, le fonds pour les réfugiés au Kenya de la Hebrew Immigrant Aid Society a lancé un programme proposant une formation à la sensibilisation aux persécutions sexuelles et fondées sur le sexe à l'intention des agents de l'aide humanitaire, ainsi qu'une aide directe aux victimes de ces persécutions en Afrique de l'Est. | UN | في عام 2009، بدأ الصندوق الاستئماني للاجئين في كينيا التابع للجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين برنامجا لتقديم التدريب لتوعية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية بشأن الاضطهاد الجنسي والقائم على نوع الجنس وتقديم المساعدة المباشرة لضحاياه في شرق أفريقيا. |
Les 25 et 26 novembre 2009, la mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexuelle ou fondée sur le sexe élaborée par le Ministère du genre, de la famille et de l'enfant a été lancée à Kinshasa avec l'appui de la MONUC et de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | 74 - وفي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، انطلق تطبيق الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس التي أعدتها وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة والطفل في كينشاسا بدعم من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري. |