"والقبلية" - Traduction Arabe en Français

    • et tribaux
        
    • et tribales
        
    • tribus et
        
    • tribales et
        
    • et tribus
        
    • tribalisme
        
    • et tribal
        
    • tribaux et
        
    En 1990, la Norvège a ratifié la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وفي عام ٠٩٩١، صدقت النرويج على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ الخاصة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    :: Collecte de données ventilées sur les peuples autochtones et tribaux; UN :: جمع بيانات مصنفة عن المجموعات السكانية الأصلية والقبلية
    Alliance internationale des peuples autochtones et tribaux des forêts tropicales UN التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية من الغابات المدارية
    De même, le Guatemala doit procéder à l'approbation législative et à la ratification de la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN كذلك، يجب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    L'accent est mis sur la situation des femmes, des travailleurs migrants, des populations autochtones et tribales, et des personnes handicapées. UN ويجري، في سياق هذه اﻷنشطة، التشديد على أحوال المرأة والعمال المهاجرين والشعوب اﻷصلية والقبلية والمعوقين.
    Convaincu que le modèle de développement humain nicaraguayen doit être en phase avec l'environnement, il a ratifié la Convention n° 169 de l'OIT sur les peuples autochtones et tribaux. UN وأضافت أنها مقتنعة بأن نموذج التنمية البشرية ينبغي أن يتسق مع البيئة ومن ثم صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Les mécanismes qui renforcent les capacités des peuples autochtones et tribaux et favorisent la réalisation de leurs propres priorités en matière de développement devraient être privilégiés; UN لذلك، ينبغي تشجيع الآليات التي تعزز قدرة الشعوب الأصلية والقبلية وأولوياتها في مجال التنمية؛
    Convention (no 169) de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention (no 169) de l'Organisation internationale du Travail concernant les peuples indigènes et tribaux UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    Convention (no 169) de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention (no 169) de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    Convention (no 169) de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Convention (no 169) de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Exposé de Hubertus Samangun, coordinateur régional, Alliance internationale des peuples autochtones et tribaux des forêts tropicales UN العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية
    Selon l'UO/IHRC, le Suriname a créé un système de consultation des peuples autochtones et tribaux préalable à l'octroi de concessions minières à des sociétés étrangères. UN ووفقاً للمركز، وضعت سورينام نظاماً لاستشارة الشعوب الأصلية والقبلية قبل منح امتيازات التعدين للشركات الخارجية.
    La discrimination était fondée sur les divisions ethniques et tribales mais était aussi d'ordre social, politique et économique. UN وكان التمييز يقوم على التفرقة الإثنية والقبلية وكذلك على الاعتبارات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Il souhaite, en particulier, recevoir des renseignements détaillés sur la situation économique et sociale de toutes les minorités ethniques, religieuses et tribales, ainsi que sur leur participation à la vie publique. UN وتود اللجنة، بصفة خاصة، الحصول على معلومات مفصلة بشأن الوضع الاقتصادي والاجتماعي لكافة الأقليات الإثنية والدينية والقبلية وكذلك بشأن مشاركة هذه الأقليات في الحياة العامة.
    des États, des collectivités locales, des tribus et des territoires UN منظمات وبرامج حقوق الإنسان الولائية والمحلية والقبلية والإقليمية
    Les nationalismes, les tensions ethniques, religieuses ou tribales et les revendications territoriales ont engendré une situation d'instabilité chronique. UN فقد أدت النعرات القومية والتوترات العرقية والدينية والقبلية والمزاعم اﻹقليمية إلى حالة مزمنة من عدم الاستقرار.
    au travail La Déclaration a institué deux activités principales concernant directement les peuples et tribus autochtones. UN 19 - اضطلع في إطار هذا الإعلان بنشاطين رئيسيين لهما صلة مباشرة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    C'est une guerre entre la civilisation et la société ouverte, d'une part, et le terrorisme et le tribalisme, d'autre part. UN بل هي حرب بين الحضارة والمجتمع المفتوح من جانب، وبين الإرهاب والقبلية من جانب آخر.
    — Litiges de caractère racial et tribal survenant dans certaines régions du Soudan UN - القضايا ذات الصلة بالمنازعات العنصرية والقبلية التي تسود في بعض المناطق في السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus