"والقرارات السابقة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et ses résolutions pertinentes antérieures
        
    • et par les résolutions antérieures pertinentes
        
    • et des résolutions antérieures pertinentes
        
    • et les précédentes résolutions applicables
        
    • et ses résolutions antérieures pertinentes
        
    • que les précédentes résolutions pertinentes
        
    • ainsi que les résolutions pertinentes précédentes
        
    • et les résolutions précédentes pertinentes
        
    Le Conseil envisagerait une suspension progressive des mesures prévues dans cette résolution et par les résolutions antérieures pertinentes, sur la base des progrès réalisés en ce qui concerne l'application de l'Accord de Governors Island et le rétablissement de la démocratie en Haïti. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز واعادة احلال الديمقراطية في هايتي.
    17. Se déclare disposé à envisager une suspension progressive des mesures prévues par la présente résolution et par les résolutions antérieures pertinentes, sur la base des progrès réalisés en ce qui concerne l'application de l'Accord de Governors Island et le rétablissement de la démocratie en Haïti; UN " ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    Les États accueillant des sociétés offshore signalent qu'ils continuent d'appliquer les mesures de gel des avoirs et, dans certains cas, ils ont effectivement gelé des avoirs financiers, en application de la résolution 1617 (2005) et des résolutions antérieures pertinentes. UN 78 - وتفيد الدول التي تستضيف مقرات شركات خارجية أنها تواصل تنفيذ تدابير تجميد الأصول وأنها جمدت بالفعل، في بعض الحالات، أصولا مالية عملا بالقرار 1617 (2005) والقرارات السابقة ذات الصلة.
    Rappelant sa résolution 1998/25 du 28 juillet 1998, ainsi que les résolutions pertinentes précédentes, UN اذ يستذكر قراره ٨٩٩١/٥٢ المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١ والقرارات السابقة ذات الصلة ،
    17. Se déclare disposé à envisager une suspension progressive des mesures prévues par la présente résolution et par les résolutions antérieures pertinentes, sur la base des progrès réalisés en ce qui concerne l'application de l'Accord de Governors Island et le rétablissement de la démocratie en Haïti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    17. Se déclare disposé à envisager une suspension progressive des mesures prévues par la présente résolution et par les résolutions antérieures pertinentes, sur la base des progrès réalisés en ce qui concerne l'application de l'Accord de Governors Island et le rétablissement de la démocratie en Haïti; UN ١٧ - يعرب عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة إحلال الديمقراطية في هايتي؛
    c) D'examiner toute information que des États porteraient à son attention au sujet de violations des mesures prévues par la présente résolution et par les résolutions antérieures pertinentes et, dans ce contexte, de faire des recommandations au Conseil sur les moyens d'en renforcer l'efficacité; UN )ج( النظر في أية معلومات تنهيها الدول اليها فيما يتعلق بانتهاكات التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة. وأن تقدم، في ذلك السياق، توصيات الى المجلس بشأن سبل زيادة فعاليتها؛
    d) De faire des recommandations à la suite de violations des mesures prévues par la présente résolution et par les résolutions antérieures pertinentes et de transmettre régulièrement des informations au Secrétaire général qui les communiquera à son tour à tous les États Membres; UN )د( تقديم توصيات ردا على انتهاكات التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة وتقديم معلومات بانتظام الى اﻷمين العام لتعمم على الدول اﻷعضاء؛
    4. Aux termes des dispositions du paragraphe 13 de la même résolution, le Conseil de sécurité a prié tous les États de rendre compte au Secrétaire général au plus tard le 6 juin 1994 des mesures qu'ils auraient prises pour assurer l'application de ladite résolution et des résolutions antérieures pertinentes. UN ٤ - وبموجب أحكام الفقرة ١٣ من القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن من جميع الدول أن تقدم إلى اﻷمين العام، بحلول ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة.
    Rappelant sa résolution 1999/20 du 23 avril 1999 et les résolutions précédentes pertinentes, et prenant note de la résolution 54/188 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, UN وإذ تشير إلى قرارها 1999/20 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999 والقرارات السابقة ذات الصلة بالموضوع، وإذ تلاحظ قرار الجمعية العامة 54/188 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus