"والقرن الأفريقي" - Traduction Arabe en Français

    • la corne de l'Afrique
        
    • et Corne de l'Afrique
        
    • dans la corne de l'
        
    • de la corne de l
        
    • et la corne de l'
        
    Représentant du Kenya à la Conférence ministérielle d'examen de la Déclaration de Nairobi sur le problème de la prolifération des armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique UN مندوب إلى مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي معني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    de l'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique UN حاء- المدير التنفيذي لمشروع المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي
    Autres pays de l'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique UN بلدان أخرى في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي
    Total, Afrique de l'Est et Corne de l'Afrique UN أوغندا مجموع شرق أفريقيا والقرن الأفريقي
    L'instabilité en Somalie et dans la corne de l'Afrique a exigé une attention accrue de la part du Conseil. UN وعدم الاستقرار في الصومال والقرن الأفريقي اقتضى اهتماما متزايدا من المجلس.
    Autres pays d'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique UN بلدان أخرى من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي غرب آسيا عموماً
    et de la corne de l'Afrique UN بلدان أخرى في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي
    De graves sécheresses ont frappé les États-Unis, la Chine et la corne de l'Afrique. UN وشهدنا جفافا شديدا في الولايات المتحدة والصين والقرن الأفريقي.
    Deux des situations les plus inquiétantes de 2011 - en Afrique du Nord et dans la corne de l'Afrique - font l'objet d'une attention considérable. UN واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Deux des situations les plus inquiétantes de 2011 - en Afrique du Nord et dans la corne de l'Afrique - font l'objet d'une attention considérable. UN واسترعت الانتباه حالتان من ألح الحالات ظهرتا في عام 2011 في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي.
    La crise alimentaire actuelle en Éthiopie, dans la corne de l'Afrique et en Afrique australe doit être réglée. UN ومن الضروري التصدي لمسألة عدم الأمن الغذائي القائمة حاليا في إثيوبيا، والقرن الأفريقي والجنوب الأفريقي.
    la corne de l'Afrique est très infestée par les mines terrestres. Seul un effort concerté de la part des pays de la région permettra d'obtenir un véritable succès. UN والقرن الأفريقي موبوء بشكل كبير بالألغام الأرضية، ولن يتحقق نجاح ذو مغزى إلا ببذل بلدان المنطقة جهدا متضافرا.
    En Afrique, les effets dévastateurs des armes légères ont été particulièrement profonds dans la région des Grands Lacs et dans la région de la corne de l'Afrique. UN وفي أفريقيا، كانت الآثار المدمرة للأسلحة الصغيرة أشد ما تكون في منطقتي البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    la corne de l'Afrique figure aussi parmi les régions les plus gravement touchées. UN والقرن الأفريقي هو أيضا إحدى المناطق المتضررة.
    la corne de l'Afrique est aussi une région qui a connu bien des malheurs. UN والقرن الأفريقي أيضا مكان شهد العديد من المحن.
    Total partiel, Grands Lacs et Corne de l'Afrique UN المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Total partiel, Grands Lacs et Corne de l'Afrique UN المجموع الفرعي للبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
    Région des Grands Lacs, Afrique de l'Est et Corne de l'Afrique UN الديمقراطية منطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الشرقية والقرن الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus