"والقطاع الغربي" - Traduction Arabe en Français

    • et ouest
        
    • et le secteur ouest
        
    • dans le secteur ouest
        
    • et secteur Ouest
        
    • du secteur ouest
        
    Fourniture de services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets, pour tous les locaux de 62 camps situés à Abidjan et dans les secteurs est et ouest UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 62 مخيما في أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Des services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets, ont été fournis pour tous les locaux de l'ensemble des camps situés à Abidjan et dans les secteurs est et ouest. UN تم توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك التنظيف والمجاري وجمع القمامة والتخلص منها في جميع المخيمات، وذلك في كل من أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Exploitation et entretien de 2 infirmeries de l'ONU de niveau I dans le secteur est et le secteur ouest et de 1 infirmerie de niveau I+ à Abidjan, ainsi que de 22 infirmeries de niveau I et de 2 formations médicales de niveau II appartenant à des pays fournisseurs de contingents UN تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول من العيادات المملوكة للأمم المتحدة في القطاع الشرقي والقطاع الغربي وعيادة واحدة من المستوى الأول المعزز في أبيدجان، بالإضافة إلى 22 عيادة من المستوى الأول ومرفقين طبيين من المستوى الثاني من المرافق الطبية المملوكة للبلدان المساهمة بقوات
    La première de ces restrictions a été la fermeture, en mars 2004, de la route Asmara-Keren-Barentu qui était le principal axe d'approvisionnement de la Mission entre Asmara et le secteur ouest. UN كان أولها إغلاق طريق أسمرة - كيرن - بارينتو في آذار/مارس 2004 التي كانت الطريق الرئيسية لإمداد البعثة بين أسمرة والقطاع الغربي.
    Appuyer le redéploiement des contingents à Abidjan et dans le secteur ouest UN لدعم إعادة نشر القوات في أبيدجان والقطاع الغربي
    Il comprend deux équipes sur le terrain (secteur Est et secteur Ouest) et une équipe chargée des projets spéciaux installée au quartier général de la Force. UN ويتألف المكتب من فريقين يعملان في الميدان (القطاع الشرقي والقطاع الغربي) وفريق مشاريع خاصة يعمل في مقر القوة المؤقتة.
    Réunions (une dizaine dans chaque secteur - est et ouest) avec des organismes des Nations Unies, des ONG locales, des groupements de la société civile, des centres sociaux et des coopératives de la région UN الاجتماعات: عقد 10 اجتماعات تقريبا كل منها في القطاع الشرقي والقطاع الغربي مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المحلية غير الحكومية، وجماعات المجتمع المدني، والمراكز الاجتماعية والتعاونيات من المنطقة
    Neuf des assistants entrepôts seraient affectés aux trois bases de soutien logistique dont dispose l'Opération à Abidjan, tandis que les 6 autres seraient déployés dans les secteurs est et ouest. UN وسيخصص 9 من مساعدي المخازن لقواعد اللوجستيات الثلاث التي تحتفظ بها العملية في أبيدجان، بينما سينشر ستة مساعدين إلى القطاع الشرقي والقطاع الغربي.
    Compte tenu du rétablissement de l'administration civile, du renforcement des préparatifs en vue des élections et du récent redéploiement de 69 agents recrutés sur le plan international dans les secteurs est et ouest et à Yamoussoukro, il est important de fournir des orientations, de coordonner les activités et de veiller à ce que l'objectif de l'Opération soit communiqué de manière unifiée et cohérente. UN وبإعادة إقامة الإدارة المدنية، وزيادة مستوى الأنشطة في إطار التحضير للانتخابات، ونقل أزيد من 69 موظفا دوليا في الآونة الأخيرة إلى القطاع الشرقي والقطاع الغربي وياموسوكرو، وأصبح من الأهمية بمكان توفير القيادة والتنسيق وضمان تعميم رؤية العملية بشكل موحد ومتسق.
    La plupart des policiers de l'ONUCI ont été déployés dans les secteurs est et ouest, où ils dispensent une formation élémentaire à 533 auxiliaires de sécurité recrutés dans les rangs des Forces nouvelles; et au sud de la zone de confiance, où ils observent le travail des agents de police ivoiriens et font office de moniteurs. UN 38 - وقد جرى نشر معظم ضباط الشرطة التابعين للبعثة في القطاع الشرقي والقطاع الغربي حيث يقومون بتوفير التدريب الأساسي لما تعداده 533 مساعدا أمنيا تم تعيينهم من صفوف القوات الجديدة، وفي جنوب منطقة الثقة حيث يقومون برصد أنشطة الشرطة وتوجيه ضباط الشرطة الإيفوارية.
    La Section du génie est dotée de 239 groupes électrogènes appartenant à l'ONU, dont 156 sont en place, 27 ont été envoyés à l'atelier pour réparations et 56 ont été déployés à Abidjan et dans les secteurs est et ouest, pour les besoins de dépannage. UN 70 - ولدى القسم الهندسي 239 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة، منها 156 مولدا مركّبا، و 27 مولدا في ورشة الصيانة و 56 مولدا احتياطيا موزعا على القطاعات الثلاثة وهي قطاع أبيدجان والقطاع الشرقي والقطاع الغربي.
    Des spécialistes des questions pénitentiaires ont été déployés sur le terrain fin décembre 2008 mais d'autres ne sont entrés en fonctions qu'en mai 2009 en raison de la précarité des conditions de sécurité dans les secteurs (en particulier les secteurs Sud et ouest) où le déploiement de ces spécialistes a été effectué en avril et en mai 2009. UN 55 - وجرى تعيين موظفين إصلاحيين في الميدان في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2008 وتأخرت مزاولة آخرين لمهام تعييناتهم حتى أيار/مايو 2009. ونظرا لتردي الحالة الأمنية في هذه القطاعات، نُشر موظفون إصلاحيون فيها (ولا سيما في القطاع الجنوبي والقطاع الغربي) في نيسان/أبريل وفي أيار/مايو 2009.
    :: Exploitation et entretien de 2 infirmeries de niveau I dans le secteur Est et le secteur ouest et de 1 infirmerie de niveau I+ à Abidjan, ainsi que de 22 infirmeries de niveau I et de 2 formations médicales de niveau II appartenant à des pays fournisseurs de contingents UN :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول من العيادات المملوكة للأمم المتحدة في القطاع الشرقي والقطاع الغربي وعيادة واحدة من المستوى الأول في أبيدجان، بالإضافة إلى 22 عيادة من المستوى الأول ومرفقين من المرافق الطبية المملوكة للبلدان المساهمة بقوات
    :: Exploitation et entretien de 2 formations de soutien sanitaire de niveau I des Nations Unies dans le secteur est et le secteur ouest, 1 formation de soutien sanitaire de niveau I+ à Abidjan, 23 formations de soutien sanitaire de niveau I appartenant aux contingents et 3 formations de soutien sanitaire de niveau II appartenant aux contingents, à l'ONUCI UN الخدمات الطبية :: تشغيل وصيانة عيادتين من المستوى الأول تابعتين للأمم المتحدة في القطاع الشرقي والقطاع الغربي وعيادة واحدة من المستوى الأول في أبيدجان و 23 عيادة من المستوى الأول وثلاثة مرافق طبية تملكها البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Les bureaux d'administration de secteur coordonneraient les activités administratives dans chacun des deux secteurs (le secteur Est et le secteur ouest), dans les trois bases militaires et au Bureau de liaison de Beyrouth. UN 45 - وستعمل المكاتب الإدارية للقطاعات على تنسيق الأنشطة الإدارية في كل من القطاعين (القطاع الشرقي والقطاع الغربي)، في ثلاث قواعد عسكرية وفي مكتب الاتصال في بيروت.
    Dans le cadre de la réduction des effectifs, le Bureau du contrôle des armements a réorganisé son déploiement et, le 11 juillet, les trois derniers secteurs - le secteur est (Biratnagar), le secteur central (Katmandou) et le secteur ouest (Nepalgunj) - ont été supprimés. UN وأعاد المكتب تنظيم انتشاره في إطار خطة تقليص قوام موظفيه، وفي 11 تموز/يوليه حُلت الفصائل في ثلاثة قطاعات هي القطاع الشرقي (بيراتناغار) والقطاع الأوسط (كاتماندو) والقطاع الغربي (نيبالغونج).
    Le Centre d'opérations conjoint maintiendra une présence dans les trois secteurs, à savoir le secteur nord (Al-Fasher), le secteur sud (Nyala) et le secteur ouest (El Geneina). UN 57 - وسيظل مركز العمليات المشتركة حاضرا في القطاعات الثلاثة جميعها، أي القطاع الشمالي (الفاشر) والقطاع الجنوبي (نيالا) والقطاع الغربي (الجنينة).
    Avec l'appui de l'ONUCI, l'ADDR a organisé des campagnes de sensibilisation et d'information à Abidjan, dans le secteur ouest et à Bouaké. UN وبدعم من عملية الأمم المتحدة، نظمت الهيئة حملات للتوعية والإعلام بشأن نزع السلاح والتسريح والإدماج في أبيدجان والقطاع الغربي وفي بواكيه.
    :: Fourniture de services d'assainissement, y compris la collecte et l'évacuation des eaux usées et des déchets, pour tous les locaux de 62 camps situés à Abidjan, dans le secteur ouest et dans le secteur est UN :: تزويد جميع أماكن العمل بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك معالجة مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها في 62 معسكرا في أبيدجان والقطاع الغربي والقطاع الشرقي
    h) Section du génie : 63 postes pour l'entretien courant des casernements, des bureaux, des ateliers et de l'hôpital de Covalima dans le secteur ouest et également pour l'appui aux effectifs accrus de la police dans les régions; UN (ح) قسم الهندسة: 63 وظيفة للصيانة الروتينية للمرافق، والمكاتب والورش والمستشفى في كوفاليما/والقطاع الغربي وكذلك لدعم أعداد متزايدة من الشرطة في المنطقتين؛
    La création du Groupe de la gestion de l'information assurerait un système cohérent de gestion de l'information pour la Force entière, y compris les deux secteurs (secteur Est et secteur Ouest). UN وسيضمن إنشاء وحدة إدارة المعلومات وجود نظام إدارة معلومات منسق للقوة كلها بما في ذلك في كلا قطاعيها (القطاع الشرقي والقطاع الغربي).
    :: Organisation d'un programme de trois mois de formation des instructeurs de formation professionnelle à l'intention de 20 agents pénitentiaires issus du secteur central, du secteur est et du secteur ouest UN :: توفير دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر لتدريب المدربين على المهارات المهنية يحضرها 20 موظفا من موظفي السجون من القطاع الأوسط والقطاع الشرقي والقطاع الغربي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus