Ces directives et les listes de contrôle ont par la suite été reprises dans le décret no 594/1992. | UN | وبناء على ذلك، أُدرِجــت المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية لهـذا النظـام في القـرار الحكومـي رقم 594/1992. |
L'équipe de pays des Nations Unies a repensé les lignes directrices et les listes de contrôle destinées guider la préparation des plans de travail et rapports annuels et favoriser la responsabilisation s'agissant des résultats en matière de parité. | UN | وقد أعاد فريق الأمم المتحدة القطري صياغة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية بهدف توفير التوجيه اللازم لعملية إعداد خطط العمل والتقارير السنوية، وتعزيز المساءلة عن تحقيق النتائج البرنامجية لصالح المساواة بين الجنسين. |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon ses instructions; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليماتها؛ |
La Commission a élaboré des manuels de contrôle des essais de missiles comprenant des levés de génie civil concernant les polygones d'essais, des listes de vérification et des formulaires d'établissement de rapports à usage des Iraquiens. | UN | ووضعت كتيبات لرصد اختبار القذائف، تشمل الخطوط الرئيسية الهندسية لمواقع الاختبار، والقوائم المرجعية ونماذج الابلاغ للعراقيين. |
Des politiques et manuels de procédure, des directives et des listes de contrôle sont disponibles; un | UN | إتاحة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية في دليل السياسات والإجراءات؛ والمقترح جاهز فيما يتعلق بآلية مراقبة الجودة |
L'élaboration d'orientations intégrant la perspective sexospécifique et de listes de contrôle concernant la participation des femmes a contribué de manière significative à l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ووضع المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية المتعلقة بالتعميم الجنساني هو إحدى المساهمات المهمة في القضاء على التمييز الجنساني في القطاع. |
Des orateurs ont noté que, pour évaluer l'application de la Convention, il serait essentiel d'établir une base de données qui contienne les réponses aux questionnaires et aux listes de contrôle. | UN | 68- ولاحظ المتكلمون أن استحداث قاعدة بيانات تتضمن الردود على الاستبيانات والقوائم المرجعية أمر حيوي لتقييم تنفيذ الاتفاقية. |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 32 أعلاه و الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 32 أعلاه و الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la présente résolution et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la présente résolution et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la présente résolution et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
les listes de contrôle relatives aux engagements généraux souscrits aux termes de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction désignent également des correspondants au sein de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques qui peuvent formuler des avis sur les mesures énoncées. | UN | والقوائم المرجعية المتعلقة بالالتزامات العامة بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة() تتضمن أسماء أشخاص يمكن الاتصال بهم في منظمة منع الأسلحة الكيميائية ويستطيعون تقديم المشورة بشأن الإجراءات المدرجة في القائمة.() |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | " (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليماتها؛ |
Les normes définies par la communauté internationale sont un instrument utile à tout État qui souhaite procéder à une auto-évaluation selon les meilleures pratiques, les directives en vigueur et les listes de contrôle structurées indiquant les points sur lesquels devra porter l'examen. | UN | ويمثل وضع المجتمع الدولي لمعايير في هذا المجال أداة مفيدة لأي دولة ترغب في إجراء تقييم ذاتي() على أساس أفضل الممارسات، والمبادئ التوجيهية القائمة، والقوائم المرجعية لأنها توفر توجيهات مفيدة بشأن المسائل التي ينبغي أن يشملها الاستعراض. |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
15. Mise au point et diffusion en cours des outils, listes de vérification et indicateurs nouveaux et existants concernant l'égalité des sexes | UN | 15 - مواصلة تطوير ونشر الموجود والجديد من الأدوات والقوائم المرجعية والمؤشرات الجنسانية. |
Il a été fait appel à plusieurs méthodes combinées de collecte de données quantitatives et qualitatives s'appuyant notamment sur des études préliminaires, des questionnaires, des entretiens et des listes de contrôle. | UN | واستخدام مزيج من أساليب جمع البيانات الكمية والنوعية، بما في ذلك الاستعراضات المكتبية، والاستبيانات، والمقابلات، والقوائم المرجعية. |
d) Mais les principaux faits nouveaux ont été l’élaboration de principes directeurs en matière de surveillance et de listes de contrôle dans le cadre du programme national de planification de la famille, ainsi que la formation à leur application. | UN | )د( الا أن التطورات الرئيسية التي حدثت هي اعداد البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة والمبادئ التوجيهية للإشراف والقوائم المرجعية والتدريب على استعمالها. |
18. La communication d'informations reste un fardeau pour un certain nombre d'États qui n'ont pas les moyens humains, administratifs ou techniques voulus, comme l'ont souligné de nombreux répondants aux questionnaires et aux listes de contrôle et des experts nationaux qui ont participé aux manifestations parallèles où l'enquête omnibus a été présentée. | UN | 18- وما زالت عملية الإبلاغ عن التنفيذ تمثل عبئا على عدد من الدول التي تفتقر إلى القدرات البشرية أو الإدارية أو التقنية اللازمة، كما أوضح كثير من المجيبين على الاستبيانات والقوائم المرجعية وكذلك الخبراء الوطنيون الذين حضروا الأحداث الجانبية التي قُدّمت خلالها الدراسة الاستقصائية الجامعة. |
:: Élaborer et diffuser des lignes directrices relatives à la préparation aux situations d'urgence, des consignes opérationnelles et des aide-mémoire destinés aux spécialistes des ressources humaines, aux cadres et à l'ensemble des fonctionnaires de tous les lieux d'affectation. | UN | :: إعداد وإتاحة المبادئ التوجيهية التنفيذية والقوائم المرجعية في مجال الـتأهب لحالات الطوارئ للممارسين في مجال الموارد البشرية والمديرين والموظفين في جميع مراكز العمل |