"والقوقاز وآسيا الوسطى" - Traduction Arabe en Français

    • du Caucase et d'Asie centrale
        
    • le Caucase et l'Asie centrale
        
    • dans le Caucase et en Asie centrale
        
    dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale UN مشروع إقليمي: بناء القدرات بشأن مبيدات الآفات منتهية الصلاحية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى
    Les pays d'Europe du Sud-Est, d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale ont ainsi considérablement amélioré les délais de diffusion des statistiques et des indicateurs. UN ونتيجة لذلك، حسنت إلى حد كبير بلدان جنوب شرق أوروبا وأوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى توقيت نشر المعلومات والمؤشرات الإحصائية.
    Presque tous les pays développés et les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale en transition ont communiqué leurs données selon la méthodologie du SCN 1993. UN وقد أبلغت تقريبا كل البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وجميع بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى عن بيانات حساباتها القومية، وذلك عملا بمنهجية نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Presque tous les pays développés et tous les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale ont communiqué leurs données selon la méthodologie du Système de comptabilité nationale 1993. UN وقد قدمت تقريبا جميع البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة وجميع بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بيانات حساباتها القومية عملا بمنهجية نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Le programme privilégie actuellement les régions suivantes : l'Europe orientale, les Balkans, le Caucase et l'Asie centrale. UN ويركز البرنامج حاليا على المناطق التالية: أوروبا الشرقية والبلقان والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Longtemps contenus, par ce qui fut appelé l'équilibre de la terreur, des antagonismes latents ont refait surface dans les Balkans, dans le Caucase et en Asie centrale. L'effondrement des anciens cadres institutionnels a entraîné l'émergence de nationalismes rapidement concurrents. UN والعداوات الكامنة، التي كبح جماحها لفترة طويلة ما يسمى بميزان الرعب، ظهرت من جديد في البلقان والقوقاز وآسيا الوسطى وقد أدى انهيار اﻷطر المؤسسية القديمة إلى نشوء أشكال من القوميات السريعة التنافس.
    Des travaux similaires ont été menés pour les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale (en collaboration avec la Commission économique pour l'Europe et EUROSTAT) et pour les pays membres de la Communauté des Caraïbes. UN ونفذ عمل مشابه لمنفعة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    La capacité en matière de systèmes de surveillance et d'évaluation environnementales dans les pays d'Europe de l'Est, du Caucase et d'Asie centrale a été renforcée. UN 571 - جرى تعزيز قدرات الرصد والتقييم البيئيين في بلدان منطقة شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    On a observé une amélioration notable de la quantité et de la qualité des données recueillies dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale lorsque ceux-ci ont fait rapport à l'occasion de l'Évaluation des ressources forestières mondiales de 2010. UN وقد قيس التحسن الكبير الذي حققته بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في كمية البيانات المجمّعة ونوعيتها في ما تقدم من تقارير للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010.
    La CEE a dispensé une formation et fourni des services consultatifs à 17 pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale. UN 693 - قدمت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية إلى ما عدده 17 بلدا من أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Il favorisera la création d'un marché privilégiant l'efficacité énergétique dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale, de façon que, grâce à des investissements rentables, on puisse utiliser une méthode de diminution des gaz à effet de serre qui s'autofinance UN وسيدعم المشروع إقامة سوق لكفاءة الطاقة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بحيث يمكن لاستثمارات فعالة من حيث التكلفة أن تقدم وسيلة للتمويل الذاتي تهدف إلى التقليل من غازات الدفيئة
    Un programme d'assistance financé au niveau international a été lancé pour résoudre les problèmes que soulève son application dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale ainsi que dans ceux d'Europe du Sud-Est UN ويجري تنفيذ برنامج للمساعدة يحظى بدعم دولي لتذليل الصعوبات المواجهة في تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا
    Objectifs : Aider les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale, et de l'Europe du Sud-Est à gérer leurs ressources naturelles communes, notamment en eau, et à coopérer au règlement de leurs problèmes environnementaux communs UN الأهداف: تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية، والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا على إدارة الموارد المائية وغيرها من الموارد الطبيعية المشتركة، والتعاون بشأن المشاكل البيئية المشتركة.
    :: Appui aux organes de facilitation du commerce dans les pays d'Europe orientale et du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale, conformément à la recommandation 4 de la CEE relative aux organismes nationaux de facilitation du commerce UN :: تقديم الدعم للهيئات الوطنية لتيسير التجارة في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى امتثالا للتوصية 4 التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا: الهيئات الوطنية لتيسير التجارة
    Un rapport intitulé < < Resource Efficiency: Economic Outlook > > (Utilisation efficace des ressources : perspectives économiques) couvrant les pays d'Europe de l'Est, du Caucase et d'Asie centrale a été publié en 2012. UN 23 - ونشر، في عام 2012، تقرير عن كفاءة الموارد والتوقعات الاقتصادية لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Entre autres activités, la CEE va créer un centre d'information sur les statistiques des migrations dont les données concerneront les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale. UN ومن بين الأنشطة الأخرى ذات الصلة، ستنشئ اللجنة مركزاً لتبادل المعلومات عن إحصاءات الهجرة مع بيانات موجهة لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    IV. Difficultés rencontrées dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale et renforcement des capacités statistiques UN رابعا - التحديات في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبناء القدرات في مجال الإحصاء
    La CEE mène des évaluations globales pour les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale en collaboration avec EUROSTAT et l'AELE. UN وتُجري اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة تقييمات عالمية في هذا المجال لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى.
    La plupart des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale ont mené à bien avec succès les recensements de la population et des logements de 2010. UN 51 - نجحت معظم بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في إجراء جولة 2010 من تعدادات السكان والمساكن.
    Un projet récemment entrepris par le Compte pour le développement permettra d'aider les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale à s'attaquer aux problèmes rencontrés à cet égard. UN وسيوفّر أحد مشاريع حساب الأمم المتحدة الإنمائي المنفَّذة حديثا الدعم لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في تصديها لهذه المشاكل.
    La réalisation de deux projets de construction ferroviaire permettra ainsi d'achever la liaison ferroviaire entre l'Europe, le Caucase et l'Asie centrale. UN والواقع أنه بإكمال بناء مشروعي خطين للسكك الحديدية، تكون وصلة السكك الحديدية بين أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى قد اكتملت.
    Le Gouvernement norvégien finance également des projets à l'intention des groupes vulnérables au recrutement aux fins de la traite en Europe centrale, en Europe de l'Est et du Sud-Est, en Russie, dans le Caucase et en Asie centrale et méridionale. UN وقامت حكومة بلادها أيضا بتمويل المشاريع التي تستهدف الفئة المعرضة لخطر التجنيد بواسطة المتاجرين في أوربا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية وروسيا والقوقاز وآسيا الوسطى والجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus