"والكافيتريا" - Traduction Arabe en Français

    • cafétéria
        
    Restaurant et cafétéria Le restaurant et la cafétéria sont situés au 8e étage du bâtiment B et sont ouverts de midi à 14 h 30. UN يوجد المطعم والكافيتريا في الطابق الثامن من المبنى B ويقدمان الوجبات من الساعة ٠٠/١٢ ظهرا إلى الساعة ٣٠/٢ بعد الظهر.
    Pour accéder au 8e étage, on peut prendre un ascenseur jusqu'au 7e étage et monter ensuite un étage à pied jusqu'au restaurant ou à la cafétéria. UN ويمكن الوصول إلى الطابق الثامن باستعمال المصعد حتى الطابق السابع ثم الصعود مشيا إلى الطابق الثامن حيث يوجد المطعم والكافيتريا.
    Dans le cadre de ce programme, les moquettes des salles de conférence et de la cafétéria devront être remplacées en 1998-1999, car rien n'a été fait en 1996-1997; UN وكجزء من هذا البرنامج، هناك حاجة إلى استبدال السجاد في قاعات الاجتماع والكافيتريا خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، ولم يُتخذ أي إجراء في هذا الصدد خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    b) Amélioration et rénovation du nouveau bâtiment du secrétariat, de la bibliothèque et de la cafétéria (200 000 dollars). UN )ب( تحسين وتجديد المبنى الجديد الذي يضم المكاتب والمكتبة والكافيتريا )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(.
    Dans le cadre de ce programme, les moquettes des salles de conférence et de la cafétéria devront être remplacées en 1998-1999, car rien n'a été fait en 1996-1997; UN وكجزء من هذا البرنامج، هناك حاجة إلى استبدال السجاد في قاعات الاجتماع والكافيتريا خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، ولم يُتخذ أي إجراء في هذا الصدد خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    b) Amélioration et rénovation du nouveau bâtiment du secrétariat, de la bibliothèque et de la cafétéria (200 000 dollars). UN )ب( تحسين وتجديد المبنى الجديد الذي يضم المكاتب والمكتبة والكافيتريا )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(.
    Le Secrétaire général pense qu'il est possible d'incorporer les fonctions de bibliothèque et de cafétéria dans les plans prévus soit pour l'immeuble DC5 soit pour le nouveau bâtiment de la pelouse nord, au cas où l'Assemblée générale donnerait son assentiment. UN 75 - ويعتقد الأمين العام أن هناك فرصة لإدراج مهام المكتبة والكافيتريا ضمن البرنامج، إما في مبنى الأمم المتحدة الموحد المقترح أو في مبنى المرج الشمالي الجديد، إذا أقرته الجمعية العامة.
    Maintenir la bibliothèque et la cafétéria dans les deux bâtiments constituerait l'approche la plus économique, étant entendu que la question des fonctions des deux bâtiments à long terme serait tranchée par l'Assemblée générale dans le cadre de ses décisions sur les besoins en locaux au Siège à long terme. UN وقد يكون الإبقاء على المبنيين بغرض أداء مهام المكتبة والكافيتريا هو النهج الأكثر فعالية من حيث التكلفة مع توقع أن تتناول الجمعية العامة في قراراتها المقبلة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في المقر في الأجل الطويل استخدامات كلا المبنيين في الأجل الطويل.
    Rénovation et agrandissement des installations de lutte contre l’incendie dans le bâtiment de la bibliothèque et celui de la cafétéria (54 000 dollars); et construction d’une clôture et de guérites à l’extrémité ouest du site de la Commission (135 000 dollars); UN تجديد وتوسيع تركيبات مقاومة الحريق بمبنى المكتبة والكافيتريا )٠٠٠ ٤٥ دولار(؛ تشييد سور مناسب ومقاصير للحراس في الجانب الغربي من مبنى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا )٠٠٠ ٥٣١ دولار(؛
    Rénovation et agrandissement des installations de lutte contre l’incendie dans le bâtiment de la bibliothèque et celui de la cafétéria (54 000 dollars); et construction d’une clôture et de guérites à l’extrémité ouest du site de la Commission (135 000 dollars); UN تجديد وتوسيع تركيبات مقاومة الحريق بمبنى المكتبة والكافيتريا )٠٠٠ ٥٤ دولار(؛ تشييد سور مناسب ومقاصير للحراس في الجانب الغربي من مبنى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا )٠٠٠ ١٣٥ دولار(؛
    Comme il le relève au paragraphe 75 de son onzième rapport annuel, le Secrétaire général continue de penser qu'en attendant que la question de la sécurité soit réglée, il y aurait tout intérêt à ce que les projets relatifs à la Bibliothèque et à la cafétéria soient pris en compte dans la décision que l'Assemblée générale prendra ultérieurement au sujet des besoins en locaux à long terme du Siège. UN 76 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 75 من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر، لا يزال الأمين العام يرى أن أفضل سبيل يحقق صالح المنظمة، إلى حين التوصل إلى حل للحالة الأمنية، هو أن يُدمج البرنامجان المتعلقان بالمكتبة والكافيتريا في القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة مستقبلا بشأن أماكن العمل في المقر على المدى البعيد.
    Dans son douzième rapport annuel, le Secrétaire général continue de penser qu'en attendant que la question de la sécurité soit réglée, il y aurait tout intérêt à ce que les projets relatifs à la Bibliothèque et à la cafétéria soient pris en compte dans la décision que l'Assemblée générale prendra au sujet des besoins en locaux à long terme du Siège (A/69/360, par. 76). UN ٥٧ - وفي التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر، يذكُر الأمين العام أنه لا يزال يرى أن أفضل سبيل يحقق صالح المنظمة، إلى حين التوصل إلى حل للحالة الأمنية، هو أن يُدمج البرنامجان المتعلقان بالمكتبة والكافيتريا في القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة مستقبلا بشأن أماكن العمل في المقر على المدى البعيد (A/69/360، الفقرة 76).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus