"والكتيبات" - Traduction Arabe en Français

    • et les manuels
        
    • et des brochures
        
    • et brochures
        
    • et manuels
        
    • et guides
        
    • de brochures
        
    • dépliants
        
    • des manuels
        
    • et de manuels
        
    • et de guides
        
    • et des guides
        
    • les brochures
        
    Une étude réalisée par M. Amor avant la Conférence avait montré clairement que trop souvent les programmes d'étude et les manuels scolaires n'étaient pas conformes aux normes internationales dans ce domaine. UN وقد بينت دراسة كان السيد عمر قد اضطلع بها قبل انعقاد المؤتمر بوضوح أن البرامج الدراسية والكتيبات التربوية والكتب المدرسية لا تتوافق مع المعايير الدولية في هذا الميدان.
    Des affiches et des brochures sont également publiées et diffusées dans tout le pays. UN ويجري أيضا إصدار وتوزيع المواد المطبوعة اﻷخرى مثل الملصقات والكتيبات في كل أنحاء البلد.
    A publié 28 ouvrages, articles, monographies et brochures scientifiques, parmi lesquels : UN نشر 28 من المؤلفات والمقالات والدراسات والكتيبات العلمية منها:
    1. Documents de promotion et d'éducation, historique de la législation et manuels 219 - 222 57 UN المواد الترويجية والتعليمية، وتاريخ التشريعات، والكتيبات
    v) Il importe de faciliter la traduction des manuels et guides dans les langues locales; UN ' 5` ينبغي تقديم الدعم لترجمة الأدلة والكتيبات إلى اللغات المحلية؛
    La Division projette en outre d'intensifier sa campagne de sensibilisation par la production et la distribution d'affiches, de brochures et de matériel didactique. UN ويعتزم المكتب الفرعي كذلك تكثيف حملة التوعية التي يقوم بتنظيمها في الوقت الحاضر من خلال انتاج وتوزيع ملصقات الحائط والكتيبات والمواد التعليمية.
    Le Ministère de la santé a publié plusieurs brochures et dépliants et les a fait distribuer gratuitement par l'intermédiaire des centres de santé et des écoles. UN وأصدرت وزارة الصحة عددا من المنشورات والكتيبات توزع مجانا في المراكز الصحية والمدارس.
    i) Les principes en question sont-ils reflétés dans la doctrine militaire et les manuels militaires? UN `1` هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية؟
    i) Les principes sont-ils reflétés dans la doctrine militaire et les manuels militaires? UN `1` هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية؟
    Les principes en question sontils reflétés dans la doctrine et les manuels militaires? UN هل تتجلى المبادئ في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية؟
    Des affiches et des brochures sont distribuées dans les établissements publics, les écoles et les centres et organismes pour les jeunes. UN وتوزع المعلقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés. UN وطُبعت الملصقات والكراسات والأدلة والكتيبات وتم توزيعها.
    Des affiches et des brochures sont distribuées dans les écoles et dans les centres et organismes pour les jeunes. UN وتوزع الملصقات والكتيبات على المدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    A publié 28 ouvrages, articles, monographies et brochures scientifiques, parmi lesquels : UN نشر 28 من المؤلفات والمقالات والدراسات والكتيبات العلمية:
    :: Enregistrements vidéo et brochures sur les avantages des services de garde après l'école; UN :: أفلام الفيديو والكتيبات المتعلقة باستحقاقات الرعاية خارج المدرسة
    la mise en œuvre de cette politique a, non seulement permis de renouveler les livres et manuels précédemment en usage, mais aussi d'améliorer la qualité de l'enseignement. UN لم يسمح تنفيذ هذه السياسة بتجديد الكتب والكتيبات المستخدمة سابقاً فحسب ولكنه سمح أيضاً بتحسين نوعية التعليم.
    Doctrine militaire et manuels militaires UN العقيدة العسكرية والكتيبات العسكرية
    ii) Publications isolées. Six numéros des manuels et guides du négociant pour l'Asie et le Pacifique et 11 séries de monographies sur les études relatives au commerce et aux investissements; UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: ستة أعداد من اﻷدلة والكتيبات اﻹرشادية للتجار عن آسيا والمحيط الهادئ؛ ومجموعة دراسات عن التجارة والاستثمار، مكونة من ١١ دراسة؛
    La promotion de la santé se fait au travers d'un site Internet, de plaquettes, de brochures et de campagnes publicitaires. UN ويجري تحسين الصحة من خلال الموقع الشبكي والكتيبات والنشرات، والحملات الدعائية.
    D'autres documents de la CNPCJR, livres, posters, dépliants et brochures ont été largement diffusés. UN وتنشر المواد الأخرى التي تصدرها اللجنة الوطنية من قبيل الكتب والملصقات والمنشورات والكتيبات على نطاق واسع.
    Ce projet comprend des manuels de formation, des guides et des propositions de projet d'assistance technique. UN وتشكل دلائل التدريب والكتيبات ومقترحات مشاريع أخرى للمساعدة التقنية جزءا من هذا المشروع.
    :: Aide à l'élaboration de règlements et de manuels UN :: تقديم المساعدة في صياغة مختلف إجراءات العمل والكتيبات الإرشادية الموحدة
    Le Centre a encore élargi sa gamme d'outils de diagnostic, de systèmes d'apprentissage et de guides pratiques adaptés aux différents contextes nationaux. UN وكان ثمة مزيد من التوسع فيما يتصل بمجموعة المركز من وسائل التشخيص ونظم التعليم والكتيبات العملية، إلى جانب تكييفها وفق البلدان.
    Liste des manuels et des guides sur la comptabilité UN قائمة الأدلة والكتيبات المتعلقة بالحسابات القومية
    Le Centre prête les panneaux et les brochures et les affiche sur son site Web pour faire parvenir les informations au grand public. UN ويقوم المركز بإعارة هذه اللوحات والكتيبات وينشرها في موقعه الشبكي على الإنترنت، وبذا يوفر هذه المعلومات على نطاق واسع للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus