En outre, une majorité des États parties d'Afrique du Nord, d'Asie du Sud et du Commonwealth ont adressé une notification au Secrétaire général concernant leur autorité centrale. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أخطرت أغلبية الدول الأطراف من شمال أفريقيا وجنوب آسيا والكومنولث الأمين العام بسلطاتها المركزية. |
Chris Whomersley est entré au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni en tant que conseiller juridique adjoint en 1977. | UN | التحق السيد كريس ووميرسلي بمكتب الخدمة الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة بصفة مستشار قانوني مساعد في عام 1977. |
Pour le dévouement dont elle fait preuve à l'égard du Royaume-Uni et du Commonwealth mais aussi de l'ONU et de nos valeurs communes, nous la remercions et lui souhaitons la bienvenue. | UN | ونقول شكرا ومرحبا، على تفانيكم تجاه المملكة المتحدة والكومنولث والأمم المتحدة وقيمنا المشتركة. |
En conséquence, l'Organisation des Nations Unies et le Commonwealth ont déclaré sans ambiguïté que la Conférence serait organisée en coopération étroite avec le nouveau Conseil exécutif transitoire. | UN | وتأسيسا على ذلك، أعلنت اﻷمم المتحدة والكومنولث بوضوح أن المؤتمر سينظم بالتعاون الوثيق مع المجلس التنفيذي الانتقالي. |
Report of Seminars Organised by the Foreign and Commonwealth Office | UN | تقرير الحلقات الدراسية التي نظمتها وزارة الخارجية والكومنولث |
D’abord, le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a organisé un séminaire sur le devoir de diligence à l’intention des acteurs du secteur privé. | UN | فأولا، قامت وزارة الخارجية والكومنولث باستضافة حلقة دراسية للقطاع الخاص بشأن بذل العناية الواجبة. |
Conseiller juridique auprès du Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth | UN | المستشار القانوني لوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة |
Directeur adjoint, Département des Nations Unies et du Commonwealth | UN | نائب رئيس إدارة شؤون الأمم المتحدة والكومنولث |
:: Éxtension des indemnités d'expatriation. Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a récemment étendu ses indemnités d'expatriation aux couples mariés et non mariés, y compris homosexuels; | UN | :: استحقاقات ممددة في الخارج: قامت وزارة الخارجية والكومنولث بتمديد الاستحقاقات في الخارج للمجموعات الثنائية من المتزوجين وغير المتزوجين، بما في ذلك الشريكين من نفس الجنس. |
Ministère de la défense et Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni | UN | وزارة الدفاع ووزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة |
Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni | UN | وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة |
Il coordonnera son action avec celle de l'Organisation de l'unité africaine et du Commonwealth. | UN | وسيجري تنسيق جهوده مع منظمة الوحدة الافريقية والكومنولث. |
Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, le Gouvernement fédéral de la Somalie et l'ONU étaient représentés. | UN | كما حضره ممثلون عن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة وحكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة. |
Projet Alpha et Centre for Science and Security Studies du King's College (Londres), avec le soutien du Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth | UN | مشروع ألفا ومركز العلوم والدراسات الأمنية في كلية كينغ في لندن برعاية وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة |
Il est également partie à 35 traités bilatéraux d'entraide judiciaire, a ratifié 7 conventions internationales, et est partie à d'autres traités de l'Union européenne et du Commonwealth. | UN | كما أنَّ المملكة طرف في 35 معاهدة ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة؛ وقد صدَّقت على سبع اتفاقيات دولية أخرى، وهي طرف في معاهدات إضافية تخصُّ الاتحاد الأوروبي والكومنولث. |
Après deux ans à la tête de ce groupe, Wasim Mir est devenu Secrétaire du Conseil du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et Chef des communications internes. | UN | وبعد أن أمضى عامين في رئاسة وحدة الجزاءات، أصبح سكرتيرا في مجلس وزارة الخارجية والكومنولث ورئيسا للاتصالات الداخلية. |
Un de ces représentants a estimé que l'on pouvait envisager de coopérer plus étroitement avec d'autres groupes, comme le Mouvement des pays non alignés et le Commonwealth. | UN | ورأى أحدهم أنه مازال هناك مجال لتوثيق التعاون مع مجموعات أخرى مثل حركة بلدان عدم الانحياز والكومنولث. |
Nous remercions très sincèrement aussi les observateurs envoyés par l'Organisation de l'unité africaine, l'Union européenne et le Commonwealth. | UN | ونقدم أيضا أعمق مشاعرنا بالامتنان إلى المراقبين الموزعين من جانب منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكومنولث. |
Wilton Park est une agence du Foreign and Commonwealth Office du RoyaumeUni. | UN | وولتن بارك هي وكالة تابعة لوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة. |
Le Gouverneur est nommé par la Reine, sur l'avis du Secrétaire d'État britannique aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth, auquel il rend compte. | UN | وتعين الملكة الحاكم بناء على توصية وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة، الذي يكون مسؤولاً أمامه. |
Je saisis cette occasion pour demander de nouveau à l'ONU et au Commonwealth de nous apporter rapidement leur aide cette fin. | UN | كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأكرر التماسنا من الأمم المتحدة والكومنولث تقديم المساعدة بصورة عاجلة في ذلك الصدد. |
Il invitait également les organisations internationales comme l'Organisation de l'unité africaine, le Commonwealth et la Communauté européenne à envisager de déployer leurs propres observateurs en Afrique du Sud en coordination avec l'Organisation des Nations Unies et les mécanismes créés en vertu de l'Accord national de paix. | UN | كما دعا المجلس المنظمات الدولية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والكومنولث والجماعة اﻷوروبية أن تنظر في وزع مراقبيها في جنوب افريقيا بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة والهياكل التي أقيمت بموجب اتفاق السلم الوطني. |
Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth | UN | مكتب الشؤون الخارجية والكومنولث |