Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama Ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, par d'autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامهم لها؟ |
22. Si vous avez un système de licence pour les armes et les négociants en armes, veuillez indiquer en quoi il peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des produits visés par l'embargo sur les armes. | UN | 22 - إذا كنتم تطبقون نظاما لترخيص الأسلحة أو لإصدار تراخيص لسماسرة السلاح، يرجى بيان كيف يمنع هذا النظام أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة. |
23. Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ou les Taliban, ou par les personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | 23 - هل لديكم أية ضمانات تمنع تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟ |
22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. | UN | 22 - يرجى وصف الكيفية التي يمكن بها لنظام منح تراخيص السلاح/بيعه في بلدكم، إن وجد، أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة. |
10. Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. | UN | 10 - يرجى تبيان أي هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان، أو من يمدهم بالدعم، أو الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم داخل نطاق ولايتكم الوطنية والتحقيق في ذلك. |
Le Groupe de suivi créé par la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, est chargé de suivre la mise en oeuvre des mesures que le Conseil de sécurité a décidé que les États devront prendre contre Oussama ben Laden, l'organisation AlQaida, les Taliban ainsi que les personnes et entités associées et de faire rapport et de formuler des recommandations à ce sujet. | UN | كُلف فريق الرصد، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002) بالرصد وتقديم التقارير والتوصيات بشأن تنفيذ التدابير التي قرر مجلس الأمن أن تتخذها الدول ضد أسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة، وحركة طالبان، والأفراد والكيانات المرتبطين بهم. |
23. Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | 23 - هل توجد لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر التي تنتج في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة والطالبان، وسائر الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون قيامهم باستخدامها؟ |
22. Veuillez décrire comment votre système d'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes, le cas échéant, peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des articles interdits en vertu de l'embargo sur les armes en vigueur. | UN | 22 - يُرجى وصف الكيفية التي يمكن بها لنظام منح تراخيص السلاح/بيعه في بلدكم، إن وجد، أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة. |
Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى إسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامها لها؟ |
Si vous avez un système de licence pour les armes et les négociants en armes, veuillez indiquer en quoi il peut empêcher Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés, d'obtenir des produits visés par l'embargo sur les armes. | UN | 22 - يرجى وصف كيف يمكن لنظام منح تصاريح حيازة السلاح/منح تصاريح لسماسرة الأسلحة، إن وجد، منع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيره من الأفراد والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم من الحصول على مواد في ظل حظر الأسلحة المفروض. |
23. Avez-vous pris des mesures pour garantir que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida ou les Taliban, ou par les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | 23 - هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟ |
23. Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامها لها؟ |
10. Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. | UN | 10 - يرجى بيان أية هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم الوطنية، للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والتحقيق فيها. |
Le Groupe de suivi créé par la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, est chargé de suivre la mise en oeuvre des mesures que le Conseil de sécurité a décidé que les États devront prendre contre Oussama ben Laden, l'organisation AlQaida, les Taliban ainsi que les personnes et entités associées et de faire rapport et de formuler des recommandations à ce sujet. | UN | كُلف فريق الرصد، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002) بالرصد وتقديم التقارير والتوصيات بشأن تنفيذ التدابير التي قرر مجلس الأمن أن تتخذها الدول ضد أسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة، وحركة طالبان، والأفراد والكيانات المرتبطين بهم. |