"واللاتينية" - Traduction Arabe en Français

    • et latine
        
    • et latin
        
    • et latins
        
    • latins et
        
    • et en Amérique latine
        
    • et d'Amérique latine
        
    Notre organisation a développé une coopération durable avec plusieurs institutions spécialisées de l'ONU en Amérique centrale et latine. UN طورت منظمتنا علاقة تعاونية عملية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية.
    Le Mouvement laïc pour l'Amérique latine travaille depuis plus de quarante ans à l'amélioration de l'existence et à la préservation des droits humains des populations dans le besoin en Amérique centrale et latine plus particulièrement. UN تعمل حركة العلمانيين لأمريكا اللاتينية لأكثر من أربعين عاما على تحسين حياة السكان المعوزين وحماية حقوقهم الإنسانية في الأمريكيتين الوسطى واللاتينية على وجه الخصوص.
    Français, anglais, lingala, kikongo, kinunu, kiswahili et latin. UN الفرنسية، والانكليزية، واللنغالا، والكيكونغو، والكسواحيلي، واللاتينية.
    C'est cool, mais je parle déjà allemand, français, japonais, italien et latin. Open Subtitles هذا رائع، إنّي فعليًّا أتحدث الألمانية والفرنسية واليابانية والإيطالية واللاتينية.
    Les caractères cyrilliques et latins sont placés sur un pied d'égalité. UN وتتمتع الأبجديتان السيريلية واللاتينية بمكانة متساوية.
    9. Le Comité consultatif de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe a recommandé aux autorités de déterminer, en consultation avec les représentants des trois groupes minoritaires − arméniens, latins et maronites − les mesures tendant à améliorer et mieux institutionnaliser la gestion et la coordination des politiques du Gouvernement relatives aux minorités. UN 9- وقد أوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بأن تعمد السلطات، بالتشاور مع ممثلي مجموعات الأقليات الثلاث - الأرمنية واللاتينية والمارونية، إلى تحديد تدابير لتحسين إدارة وتنسيق السياسات الحكومية الخاصة بالأقليات وإضفاء صيغة مؤسسية أفضل عليها.
    La Fédération compte des représentantes en Amérique du Nord et en Amérique latine, en Europe, en Afrique et en Asie. UN ولدى الاتحاد مكاتب تمثيلية في أمريكا الشمالية واللاتينية وأوروبا وأفريقيا وآسيا.
    L'objet de cet atelier était d'informer les représentants des gouvernements et les scientifiques de pays d'Amérique centrale et d'Amérique latine sur l'expérience GSETT-3 et d'encourager de nouveaux pays de cette région à y participer. UN وكان الغرض من الحلقة العملية هو إبلاغ ممثلي الحكومات والعلماء من بلدان أمريكا الوسطى واللاتينية بتجربة الاختبار التقني الثالث وتشجيع بلدان اضافية من تلك المنطقة على الاشتراك فيها.
    La quasitotalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة.
    La présentation à Moscou d'un programme de coopération technologique entre la Fédération de Russie et les pays d'Amérique centrale et latine a constitué un pas important dans cette direction. UN ووصف العرض الذي قدم في موسكو لبرنامج للتعاون التكنولوجي بين الاتحاد الروسي وبلدان أمريكا الوسطى واللاتينية بأنه خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    La quasitotalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. En application du paragraphe 3 de l'article 2 de la Constitution, ces minorités ont choisi d'appartenir à la communauté grecque de Chypre. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة بهم، وقد اختاروا الطائفة اليونانية في قبرص، بمقتضى الفقرة 3، من المادة 2، من الدستور.
    La quasi-totalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. En application du paragraphe 3 de l'article 2 de la Constitution, ces minorités ont choisi d'appartenir à la communauté grecque de Chypre. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة بهم، وقد اختاروا الانتماء إلى الطائفة اليونانية في قبرص، بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2 من الدستور.
    Même si elle est la plus importante des organisations non gouvernementales de développement d'Allemagne, Misereor ne limite pas son activité à l'Asie, à l'Afrique et à l'Amérique centrale et latine mais mène aussi des campagnes d'éducation et de sensibilisation sur les questions de développement dans les pays du Nord. UN ونظرا إلى أنها أكبر منظمة إنمائية غير حكومية ألمانية، فهي ليست شريكة في مشاريع إنمائية في آسيا وأفريقيا وأميركا الوسطى واللاتينية فحسب، بل تنقذ أيضا عملا يتعلق بتطوير التعليم واستقطاب الدعم والدعوة في الشمال.
    Espagnol, anglais et latin UN الإسبانية والإنكليزية واللاتينية
    Entre 1998 et 2003, elle a accordé 49 aides à la traduction d'oeuvres littéraire de qualité, qui étaient écrites dans les langues suivantes : : allemand, bulgare, coréen, anglais, français, italien, russe, suédois, polonais et latin. UN وفيما بين عامي 1998 و2003 قدِّمت 49 منحة لترجمة أعمال أدبية عالية الجودة؛ واللغات التي تمت الترجمة منها هي البلغارية والإنكليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والكورية واللاتينية والبولندية والروسية والسويدية.
    B. A. (Université des Antilles) (1954) - français, espagnol et latin UN :: بكالوريوس في الآداب (جامعة جزر الهند الغربية) (1954) في اللغات الفرنسية والاسبانية واللاتينية
    Connaissances linguistiques : Allemand (langue maternelle), espagnol (parlé couramment), anglais (parlé couramment), français (connaissances pratiques), grec et latin (connaissances scolaires). UN اللغات: الألمانية (اللغة الأم)، الإسبانية (ملم بها إلماما تاما) والإنكليزية (ملم بها إلماما تاما)، والفرنسية (لغة عمل)، واليونانية واللاتينية (المستوى المدرسي).
    Afin de faciliter le dialogue avec les responsables azerbaïdjanais, les Principes directeurs ont été traduits, avec l'aide du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), en azéri, en caractères cyrilliques et latins. UN وتيسيراً للحوار مع المسؤولين الأذربيجانيين بشأن المبادئ التوجيهية، تمت ترجمة المبادئ، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى اللغة الأذربيجانية بحروف الأبجديتين الكوريلية واللاتينية.
    L'exposé décrivait les mesures prises pour permettre à la Section cartographique de la Direction des affaires géographiques de constituer une base de données toponymiques en caractères arabes et latins au moyen du système de l'Institut géographique national et du système de Beyrouth. UN وتناول العرض الخطوات المتخذة لتمكين قسم رسم الخرائط بمديرية الشؤون الجغرافية من تجميع قاعدة بيانات من الأسماء الجغرافية بالحروف العربية واللاتينية باستخدام نظام المعهد الجغرافي الوطني ونظام بيروت.
    27. Le Comité consultatif de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe a recommandé d'encourager les autorités à prêter une attention accrue aux besoins des trois groupes minoritaires − arméniens, latins et maronites − en matière d'accès aux médias. UN 27- وأوصت اللجنة الاستشارية للاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بتشجيع السلطات على إيلاء المزيد من الاهتمام لاحتياجات جماعات الأقليات الثلاثة: الأرمنية واللاتينية والمارونية فيما يتعلق بالوصول إلى وسائل الإعلام.
    55. Le Directeur donne un bref aperçu de la situation des réfugiés en Amérique du nord et en Amérique latine et les principaux aspects des activités du HCR dans les différentes régions. UN 55- قدم المدير نظرة عامة مقتضبة عن حالة اللاجئين في أمريكا الشمالية واللاتينية والجوانب الرئيسية لعمل المفوضية في مختلف المناطق دون الإقليمية.
    Group4Securicor est présent dans quelque 30 pays d'Afrique et 22 pays d'Amérique centrale et d'Amérique latine. UN وهي موجودة في نحو 30 بلداً في أفريقيا و 22 بلداً في أمريكا الوسطى واللاتينية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus