Comme je l'ai indiqué lorsque j'ai accepté d'assumer la présidence de la Première Commission, la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et de la Première Commission intervient dans un contexte bien plus constructif et encourageant que celui des précédentes sessions. | UN | كما قلت عندما قبلت رئاسة اللجنة الأولى، إن الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة واللجنة الأولى تُعقدان في سياق بناء ومشجع بدرجة أكبر بكثير من الدورات السابقة. |
Un examen minutieux de l'ONU et de la Première Commission prendra nécessairement en compte la mesure dans laquelle la Commission est apte à satisfaire les aspirations de ses membres à la réalisation d'une sécurité collective. | UN | وتمحيص دور كل من الأمم المتحدة واللجنة الأولى سيراعي بالضرورة مدى قدرة اللجنة على تلبية تطلعات أعضائها لتحقيق الأمن الجماعي. |
L'orateur encourage tous les membres du Bureau à appuyer pleinement la demande d'inscription de cette question à l'ordre du jour et son examen à la fois par la plénière et la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وحث أعضاء اللجنة جميعاً على أن يدعموا بالكامل طلب إدراج البند وإحالته إلى الجلسة العامة واللجنة الأولى كلنيهما. |
Le Département des affaires de désarmement est le plus petit de l'Organisation des Nations Unies et la Première Commission est celle des grandes commissions qui se réunit le moins. | UN | وإدارة شؤون نزع السلاح أصغر إدارة في الأمم المتحدة، واللجنة الأولى تعقد جلسات أقل من أية لجنة رئيسية أخرى. |
À cet égard, ma délégation partage la vue que vient d'exprimer le représentant de la Sierra Leone, selon lequel les présidents de la Commission du désarmement, de la Première Commission et de la Conférence du désarmement devraient entamer une discussion sur ce que l'on pourrait qualifier de division des tâches. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي وجهة النظر التي ذكرها من فوره ممثل سيراليون فيما يتعلق بضرورة الحوار بين رؤساء هيئة نزع السلاح واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح بشأن ما يمكن تسميته بتوزيع العمل. |
M. Sattar travaille à l'Organisation des Nations Unies depuis 28 ans, et pendant la grande partie de ces années, son travail a été lié au désarmement et à la Première Commission. | UN | ولقد عمل السيد محمد مختار مع الأمم المتحدة لمدة 28 سنة ، ولقد عني في القسط الأكبر من هذا الوقت بالأعمال المتعلقة بنزع السلاح واللجنة الأولى. |
i Des procès-verbaux sont établis pour les séances plénières de l'Assemblée générale et les séances de la Première Commission. | UN | (ط) توفر المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الأولى. |
Ils doivent aussi porter sur la pleine utilisation de la Commission du désarmement et de la Première Commission pour traiter des importants problèmes de désarmement et de non-prolifération. | UN | ويجب أن تنطوي كذلك على الاستخدام الكامل لهيئة نزع السلاح واللجنة الأولى من أجل مناقشة المشاكل الكبرى لنزع الأسلحة وعدم الانتشار. |
Résoudre efficacement les problèmes liés à l'existence des armes de destruction massive et à la possibilité de voir apparaître de nouveaux types de ces armes est, selon nous, l'une des tâches essentielles des Nations Unies et de la Première Commission. | UN | ونرى أن الحل الفعال للمشاكل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل الموجودة ولإمكانية استحداث أنواع جديدة من تلك الأسلحة يشكل إحدى المهام الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة واللجنة الأولى. |
Nous devons non seulement réévaluer les méthodes de travail de la Conférence du désarmement, mais également celles de la Commission du désarmement des Nations Unies et de la Première Commission. | UN | إن ما يحتاج إلى إعادة تقييم ليس فقط أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح، بل أيضا أساليب عمل هيئة نزع السلاح واللجنة الأولى التابعتين للأمم المتحدة أيضاً. |
Nous aimerions examiner plus avant la question de la plus grande participation de la société civile aux travaux de la Conférence du désarmement, en suivant l'exemple de la Conférence d'examen du TNP et de la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وسنرحب بمواصلة النظر في مسألة زيادة إشراك المجتمع الدولي في أعمال مؤتمر نزع السلاح، مقتدين في ذلك بما حدث في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار واللجنة الأولى للجمعية العامة. |
h Des procès-verbaux sont établis pour les séances plénières de l'Assemblée générale et de la Première Commission. | UN | (ح) توفر المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الأولى. |
h Des procès-verbaux sont établis pour les séances plénières de l'Assemblée générale et de la Première Commission. | UN | (ح) توفر المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الأولى. |
Je suis convaincu que notre Commission fera des recommandations et des propositions concrètes qui favoriseront un renforcement du dialogue et de la coopération avec la Conférence du désarmement et la Première Commission. | UN | وإنني على يقين أن الهيئة ستستطيع الخروج بتوصيات ومقترحات محددة، تجعل من الممكن تعزيز الحوار والتعاون مع مؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى في الجمعية العامة. |
Il ne faut pas oublier que l'Assemblée générale et la Première Commission sont des organes politiques représentant des États souverains. | UN | ويجب ألا ننسى أن الجمعية العامة واللجنة الأولى هيئتان سياسيتان تمثلان دولا ذات سيادة. |
Il convient aussi de rappeler que la Conférence du désarmement, la Commission du désarmement et la Première Commission sont issues de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح واللجنة الأولى هي نتاج الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
Cela passe par une revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, de la Première Commission et de la Commission du désarmement. Cela passe aussi par une réhabilitation des principaux instruments internationaux existants. | UN | ويتطلب ذلك إعادة تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح، بالإضافة إلى إعادة تنشيط الصكوك الدولية الرئيسية القائمة. |
Troisièmement, nous demandons à la Conférence du désarmement, à la Première Commission et à la Commission du désarmement des Nations Unies de revoir leurs méthodes de travail et de refléter dûment cette question dans leurs rapports à l'Assemblée générale. | UN | ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب. |
Il a exercé des fonctions à la Sixième Commission (questions juridiques) et à la Première Commission (questions de politique et de sécurité). | UN | وعمل باللجنة السادسة (القانونية) واللجنة الأولى (لجنة الشؤون السياسية وشؤون الأمن). |
De façon générale, les États dotés d'armes nucléaires sont opposés systématiquement à toute tentative visant à les faire s'engager résolument en faveur de leur désarmement nucléaire dans le cadre du processus préparatoire du TNP, de la Commission I et de la Conférence du désarmement. | UN | وعلى العموم، فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية عارضت بانتظام كل المحاولات للمشاركة في تعهد موضوعي بشأن نزع السلاح النووي في العملية التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واللجنة الأولى ومؤتمر نزع السلاح. |
Les Présidents de la Conférence plénière, de la Commission I et de la Commission II peuvent, si le temps imparti le permet, donner à ces organisations la possibilité de faire des déclarations sur des questions de fond et de participer aux débats. | UN | وحسبما يسمح الوقت، يجوز لرؤساء الجلسة العامة واللجنة اﻷولى واللجنة الثانية إتاحة الفرصة لهذه المنظمات لﻹدلاء ببيانات بشأن البنود الفنية والمشاركة في المناقشات. |