"واللجنة الاستشارية المستقلة" - Traduction Arabe en Français

    • au Comité consultatif indépendant
        
    • et du Comité consultatif indépendant
        
    • et le Comité consultatif indépendant
        
    Le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée générale ainsi qu'au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur ce processus. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية.
    Le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée générale ainsi qu'au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur ce processus. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن هذه العملية.
    :: Rapports du Corps commun d'inspection, du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات
    Enfin, des freins et des contrepoids sont assurés en externe par le biais des rapports du Comité des commissaires aux comptes, du Corps commun d'inspection et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, nouvellement créé. UN ويتضمن إطار المساءلة أيضا بوصفه مجموعة الزواجر والضوابط الخارجية للمنظومة، تقارير مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التي شكلت حديثا.
    Le Comité de gestion et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit ont continué à suivre et à contrôler attentivement le projet. UN وواصلت لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على حد سواء استعراض المشروع ورصده عن كثب.
    Le Comité de gestion et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit ont également continué d'examiner périodiquement les progrès accomplis. UN وواصلت لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا استعراض التقدم المحرز على نحو منتظم.
    :: Suivi et communication de rapports au Comité de gestion et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant la mise en œuvre de la méthode de traitement des risques et des plans d'intervention et le profil de risque global de l'Organisation UN :: الرصد، وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن تنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر المحيطة بالمنظمة
    :: Suivi et communication de rapports au Comité de gestion et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant la mise en œuvre de la méthode de traitement des risques et des plans d'intervention et le profil de risque global de l'Organisation UN :: الرصد وتقديم التقارير إلى لجنة الشؤون الإدارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بتنفيذ خطط معالجة المخاطر والتصدي لها والنمط العام للمخاطر التي تواجهها المنظمة
    Le BSCI est tout particulièrement reconnaissant au Bureau des affaires juridiques, au Département de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes, au Corps commun d'inspection et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit de leurs apports riches d'enseignements. UN ويعرب المكتب عن امتنانه بوجه خاص للمساهمات السديدة التي قدمها مكتب الشؤون القانونية وإدارة الشؤون الإدارية، وكذلك مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    17. Compte dûment tenu des règles, le Bureau devrait adresser ses rapports directement et sans interférence à la direction exécutive et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN 17 - ينبغي لتقارير المكتب، بعد اتباع الإجراءات اللازمة، أن تصدر مباشرة ودون تدخل من جانب الإدارة التنفيذية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
    Au Secrétariat, les fonctions de contrôle incombent au Comité des commissaires aux comptes, au Corps commun d'inspection, au Bureau des services de contrôle interne et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'auditg. UN 105 - يضطلع بالمهام الرقابية في الأمانة العامة مجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة(ز).
    Le Département fournira par ailleurs un appui fonctionnel ou technique de secrétariat à la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission), au Comité du programme et de la coordination, au Comité des contributions, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au Comité des commissaires aux comptes et au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN 24-10 وستقدم الإدارة علاوة على ذلك، دعما فنيا و/أو تقنيا في مجال السكرتارية إلى لجنة شؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة الاشتراكات، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Il aurait souhaité une proposition globale, qui aurait tenu compte des constatations du BSCI, du CCI et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (CCIQA). UN ويتطلب الأمر تقديم مقترح شامل يضم تحليلات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Enfin, la section Fonctions de contrôle explique les rôles du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), du Comité des commissaires aux comptes, du Corps commun d'inspection et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وأخيراً، يوضح قسم مهام الرقابة الأدوار التي يضطلع بها كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    L'Assemblée générale, sur la base des avis du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, supervisera la gestion des risques et veillera à ce que les hauts responsables établissent et maintiennent un dispositif intégré de gestion des risques et de contrôle interne efficace. UN وتتولّى الجمعية العامة، بناء على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، توفير الرقابة على إدارة المخاطر، مع كفالة أن يعتمد كبار الموظفين إطارا فعالا لإدارة المخاطر في المؤسسة وللضوابط الداخلية ويتعهّدوا شؤونه.
    Il fournit des services administratifs du même ordre aux secrétariats du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et il administre de façon centralisée la location de locaux et les travaux de transformation et d'aménagement du Secrétariat au Siège. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إدارية مماثلة إلى أمانات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. وعلاوة على ذلك، يتولى المكتب بصفة مركزية إدارة مخصصات استئجار الأماكن وإجراء تعديلات الأماكن على نطاق الأمانة العامة في المقر ككل.
    De plus, le Bureau a consulté des responsables du Département de la gestion, du Bureau des affaires juridiques et du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit et a pris leurs observations en considération pour établir le texte définitif du rapport. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشاور المكتب مع مسؤولين من إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وأخذ تعليقاتهم في الاعتبار على النحو الملائم عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Afin de garantir un contrôle efficace et efficient, le Bureau travaille en étroite collaboration avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN ويعمل المكتب عن كثب مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من أجل ضمان فعالية وكفاءة الرقابة في المنظمة.
    Des < < réunions de concertation > > ont été tenues avec le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وعُقدت " اجتماعات تحاور " ، في عام 2009، مع مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Le Bureau des services de contrôle interne a consulté l'administration, notamment le Département de la gestion, le Bureau des affaires juridiques et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, au sujet de la proposition de rendre publics les rapports d'audit interne. UN 8 - تشاور المكتب مع الإدارة في ما يتعلق باقتراح إتاحة تقارير المراجعة الداخلية للجمهور، بما في ذلك مع إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الشؤون القانونية، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    La proposition du BSCI a été appuyée par le Comité consultatif (A/63/841) et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit (A/63/703). UN وقد لقي الاقتراح الذي قدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية تأييدا من اللجنة الاستشارية (A/63/841)، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة (A/63/703).
    Ces prochains mois, le BSCI consultera d'autres organes de contrôle, dont le Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, afin de tenir dûment compte de leur terminologie et de leurs avis en matière de contrôle, dans l'optique de mettre la dernière main au projet fin 2012. UN وخلال الأشهر التالية، سيتشاور المكتب أيضا مع هيئات رقابية أخرى، ومنها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات، سعيا إلى مراعاة مصطلحاتهم الرقابية على نحو كاف، بغية الانتهاء من إعداد المشروع بحلول نهاية عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus