"واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif pour les questions administratives
        
    • et du CCQA
        
    • au Comité consultatif pour les questions administratives
        
    • et le CCQA
        
    • et au CCQA
        
    • que le CCQA
        
    Pour améliorer les procédures de consultation, elle a examiné plusieurs recommandations visant à accroître l'efficacité, présentées par son secrétariat, par le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et par les représentants du personnel. UN ونظرت اللجنة، كوسيلة لتعزيز عملية التشاور، في سلسلة من التوصيات التي تستهدف النهوض بالفعالية قدمتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو الموظفين.
    Elle sert également d'intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes comme la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Les représentants du personnel et du CCQA ont estimé toutefois qu’il était indispensable de répondre aux questions soulevées au titre des points 3 et 4 de l’ordre du jour du Groupe de travail si l’on souhaitait que s’instaure une relation de travail efficace à long terme. UN ٠٥ - غير أن كلا من ممثلي الموظفين واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية رأى أن حل المسائل المثارة في إطار البندين ٣ و ٤ من جدول أعمال الفريق العامل أمر بالغ اﻷهمية لقيام علاقة فعالة طويلة اﻷجل.
    Les réformes devraient aussi entraîner une modification du nom du Comité d’organisation, du CCQPO et du CCQA. UN ٣٥ - وينبغي أن تسفر الاصلاحات أيضا عن إعادة النظر في أسماء اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    iv) Rapports sur les questions de rémunération destinés à la Commission de la fonction publique internationale, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité consultatif pour les questions d'ajustement UN تقارير إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بشأن مسائل اﻷجور
    Pour commencer, il a été précisé que les représentants des fonctionnaires et le CCQA étaient les uns et les autres partisans d’une Commission de la fonction publique internationale compétente sur le plan technique, indépendante et impartiale et que les propositions qu’ils avançaient correspondaient au désir sincère de partir de cet impératif et de s’y plier. UN ٥ - تم، بادئ ذي بدء، إيضاح أن ممثلي الموظفين واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية يؤيدون وجود لجنة خدمة مدنية دولية كفؤة تقنيا ومستقلة ومحايدة، وأن ما يقدمونه من مقترحات هو من منطلق الرغبة الصادقة في تعزيز هذا المطلب اﻷساسي والوفاء به.
    Elle sert également d'intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes comme la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Pour améliorer les procédures de consultation, elle a examiné plusieurs recommandations visant à accroître l'efficacité, présentées par son secrétariat, par le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et par les représentants du personnel. UN ونظرت اللجنة، كوسيلة لتعزيز عملية التشاور، في سلسلة من التوصيات التي تستهدف النهوض بالفعالية قدمتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلو الموظفين.
    Ce service sera par ailleurs le trait d'union entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes tels que la Commission de la fonction publique internationale et le Comité consultatif pour les questions administratives. UN كما ستكون هذه الدائرة بمثابة حلقة الوصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمـة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Ce service sera par ailleurs le trait d'union entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et des organes tels que la Commission de la fonction publique internationale et le Comité consultatif pour les questions administratives. UN كما ستكون هذه الدائرة بمثابة حلقة الوصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمـة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA), qui est responsable de la gestion de la norme générale de classement des emplois d'agent des services généraux pour les lieux d'affectation hors siège, met la dernière main à un rapport statistique actualisé sur cette norme. UN واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المسؤولة عن معيار التصنيف العالمي لفئة الخدمات العامة في مراكز العمل غير المقار تقوم حاليا بوضع تقرير إحصائي مستكمل عن ذلك المعيار في شكله النهائي.
    Le Syndicat du personnel fait partie du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies (CCSA), qui représente les intérêts du personnel dans les organes interorganisations tels que le Comité administratif de coordination (CAC), le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et la CFPI. UN واتحاد الموظفين عضو في لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض تمثيل مصالح الموظفين في الهيئات المشتركة بين المنظمات مثل لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Il est possible de demander au secrétariat de communiquer des informations et de proposer différentes options et leurs implications ainsi que de fournir tout autre renseignement ou document dont pourrait avoir besoin la Commission afin de lui permettre de prendre une décision en se fondant sur l’ensemble des documents, notamment les vues des associations de fonctionnaires et du CCQA UN يمكن أن يطلب إلى اﻷمانــة أن تقــدم بيانــات فنيــة وخيــارات متنوعــة مع سبل تنفيذ تلك الخيارات وأي معلومات/ وثائق أخرى قد تحتاجها اللجنة كي تتمكن اللجنة من اتخــاذ قــرار على أساس جميع المــواد، بما فــي ذلــك آراء رابطــات الموظفيــن واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
    Il serait préférable de demander au secrétariat de communiquer uniquement des informations pertinentes et techniquement valables et de proposer différentes options et leurs implications aux membres de la Commission pour leur permettre de prendre des décisions sur tous les documents, y compris ceux dans lesquels sont exprimées les vues des associations de fonctionnaires et du CCQAUN وينبغي بدلا من ذلك أن يقتصر المطلوب من اﻷمانة على تقديم بيانات مناسبة ووافية فنيا، وعرض خيارات متنوعة مع سبل تنفيذها بحيث يتمكن أعضاء اللجنة من اتخاذ قرار بشأن جميع المواد المعروضة، بما في ذلك آراء رابطات الموظفين واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية " .
    Le premier groupe de travail, qui serait composé de membres des secrétariats de la CFPI et du CCQA, de représentants des organisations, dont des conseillers juridiques, et de représentants du personnel, se réunirait en octobre 1999 pour poursuivre l’élaboration du projet de normes. UN أما الفريق العامل اﻷول، الذي سيتألف من أعضاء من أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلين عن المنظمات، بمن فيهم المستشارون القانونيون والموظفون، فيجتمع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ لموالاة العمل بشأن مشروع المعايير.
    32. Toujours le 7 juillet, les membres du Groupe de travail désignés par la Commission et le CCQA se sont réunis brièvement en l'absence des représentants du CCASIP et de la FAFI. UN ٣٢ - وفي ٧ تموز/يوليه أيضا، عقد أعضاء الفريق العامل الذين سمتهم لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية اجتماعا قصيرا دون مشاركة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين.
    153. La CFPI et le CCQA ont noté que le barème actuel des rémunérations dans les organismes des Nations Unies, assorti de ces augmentations annuelles, récompense en fait l'ancienneté, et non le mérite " Suivi du comportement professionnel " , ICSC/40/R.12, op. cit., par. 23; " The structure of the salary scale: Note by the CCAQ Secrétariat " , ACC/1991/PER/R.7 du 19 février 1992. UN ١٥٣ - وتلاحظ لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن جدول اﻷجور الحالي في منظومة اﻷمم المتحدة بزياداته السنوية، يكافئ بالفعل اﻷقدمية وليس الجدارة)٩٠(.
    Tant le CAC que le CCQA avaient inscrit au premier rang de leurs préoccupations la sécurité de tous les fonctionnaires, qu’ils soient recrutés sur le plan local ou sur le plan international, et avaient donné leur plein appui à toute une série de mesures visant à améliorer cette sécurité. UN وقد وضعت لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أمن جميع الموظفين، سواء المعينين محليا أو دوليا، على رأس جدول أعمالها وأيدت تأييدا كاملا مجموعة من تدابير اﻷمن في جهد يرمي إلى تحسين الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus