"واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • et du CCQAB
        
    • et le CCQAB
        
    • et du Comité consultatif
        
    • et le Comité consultatif
        
    • et par le CCQAB
        
    • et au CCQAB
        
    • le CCQAB Résumé
        
    • et celles du CCQAB
        
    • et du CCQA
        
    Les délégations devraient normalement, à ce stade de l'année budgétaire, examiner le rapport du CPC et du CCQAB et les propositions du Secrétaire général, ce qui n'est pas le cas actuellement. UN وإنه ينبغي للوفود في هذه المرحلة من سنة الميزانية أن تنظر بصورة معتادة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واقتراحات اﻷمين العام، وهذا لم يحدث في الوقت الحاضر.
    Le Secrétaire général se propose de promulguer les règles de gestion financière révisées, sous réserve des observations de la Commission et du CCQAB. UN ويعتزم اﻷمين العام إصدار مشروع القواعد المالية المنقحة ، رهنا بتعليقات لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية .
    Cela est essentiellement dû à la régularisation des contrats de personnel de projets pour lesquels des postes ont été créés, comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes et le CCQAB. UN ويرجع ذلك، في المقام الأول، إلى التسوية القانونية لترتيبات التوظيف القائمة بإنشاء وظائف مكانها، كما أوصى بذلك كلٌ من مجلس مراجِعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    De l'avis du Comité, il est essentiel que le Comité exécutif tienne le Haut Commissariat responsable des questions relatives aux technologies de l'information, particulièrement en tenant compte des importantes ressources que cela représente et des nombreuses remarques et critiques faites dans le passé par le Comité des commissaires aux comptes et le CCQAB. UN وترى اللجنة أنه لا بد للجنة التنفيذية من جعل مكتب المفوض السامي مساءلاً عن قضايا تكنولوجيا المعلومات، على أن تؤخذ في الحسبان بوجه خاص الموارد الضخمة المتاحة لذلك والملاحظات الكثيرة الحرجة التي أبداها في السابق كل من مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    50 séances d'information à l'intention de visiteurs et de délégations de passage, dont des représentants du Conseil de sécurité et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN 50 إحاطة للزوار والوفود الزائرة، بما فيها وفدا مجلس الأمن واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Nous pensons que la Cinquième Commission et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires doivent traiter expressément cette question importante afin de commencer à renforcer immédiatement le Bureau du Président. UN ونعتقد أنه ينبغي أن تدرج اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية صيغة محددة بشأن ذلك الموضوع الهام للبدء في تعزيز مكتب الرئيس على الفور.
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة ﻷجهزة الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    7) Rapport au Comité des commissaires aux comptes et au CCQAB UN تقرير إلى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Les organisations de Genève doivent donc encore faire l'objet d'une attention plus soutenue de la part de l'Assemblée générale et du CCQAB dans l'exercice de leur responsabilité de supervision de la coordination administrative et budgétaire au sein du système commun. UN ولذا لا يزال مركز العمل في جنيف يستفيد على نحو أكمل من ممارسة الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمسؤولياتهما الرقابية من أجل تنسيق شؤون اﻹدارة والميزانية في إطار النظام الموحد.
    Elles ont fait part de leur intention d'étudier plus en profondeur les rôles du CPC, du CCI et du CCQAB dans le cadre de l'examen des organes de contrôle demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/454 du 23 décembre 1992. UN وأشارت أيضا إلى اعتزامها النظر بطريقة أكمل في دور اللجنة، ووحدة التفتيش المشتركة، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في سياق استعراض الهيئات اﻹشرافية الذي دعت إليه الجمعية العامة في مقررها ٧٤/٤٥٤ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١.
    51. Se prononçant sur ce point, plusieurs délégations rendent hommage au HCR pour la diligence avec laquelle il a répondu aux préoccupations du Comité des commissaires aux comptes et du CCQAB. UN ١٥- وتعقيباً على هذا البند من جدول اﻷعمال، أعربت بعض الوفود عن تقديرها للمفوضية على استجابتها بشكل جدي لمشاغل هيئة مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Cette manière de procéder rendrait le Corps commun moins dépendant des secrétariats des organisations participantes, tout en donnant aux États Membres la possibilité d'exercer pleinement la prérogative qui est la leur de prendre en dernier ressort les décisions budgétaires, en étant parfaitement informés des positions respectives du Corps commun, des secrétariats et du CCQAB. UN ومن شأن ذلك أن يعزز استقلال الوحدة عن أمانات المنظمات المشاركة، بل يؤكد أيضا للدول اﻷعضاء حقها الكامل الذي تنفرد به في اتخاذ القرارات النهائية المتعلقة بالميزانية على أساس علمها الكامل برأي الوحدة، واﻷمانات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على حد سواء.
    À cet égard, le Conseil a noté que le Directeur de l'UNIDIR et le Département des affaires de désarmement avaient entrepris des consultations avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le CCQAB dans le but de mettre au point des propositions visant à atténuer les difficultés liées à l'organisation et au régime financier actuels de l'Institut. UN وبهذا الخصوص لاحظ المجلس أن مديرة المعهد وإدارة شؤون نزع السلاح تتشاوران مع مكتب الأمم المتحدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لغرض وضع مقترحات للتخفيف من حدة الصعوبات التي تواجهها الترتيبات المالية والتنظيمية الحالية للمعهد.
    À cet égard, l'Équipe rappelle qu'une proposition similaire avait été faite il y a 28 ans par le Secrétaire général et le CCQAB. UN 87 - ويشير الفريق في هذا الصدد إلى أن اقتراحا مماثلا كان قد قُدم قبل 28 عاما من الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    35. Pour l'Inspecteur, le CPC et le CCQAB doivent se replacer dans l'optique de leur responsabilité qui consiste à apporter de la cohérence aux aspects programmatiques et budgétaires de l'ensemble du système. UN 35 - ويرى المفتش أنه ينبغي للجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يعيدا تموضعهما إزاء مسؤولياتهما في تحقيق الاتساق في جوانب البرامج والميزانية في المنظومة ككل.
    6. Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    :: Rapport du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تقرير مقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de l'ONU UN التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    L'intervenante s'est félicitée que le Conseil de sécurité, la Cinquième Commission et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires accordent maintenant plus d'attention à ces questions. UN وأعربت عن ترحيبها بزيادة اهتمام مجلس الأمن، واللجنة الخامسة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالمسألة.
    État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Les dérogations font l'objet de rapports annuels à l'Assemblée générale et au CCQAB. UN وتقرر تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الصدد.
    Il convient d'examiner de près les préoccupations du Bureau concernant le risque de chevauchement entre les fonctions du CCIQA et celles du CCQAB. UN وأضاف أن الشواغل التي عبّر عنها المجلس بشأن إمكانية التداخل في المهام بين اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن يُنظر فيها بعناية.
    Les secrétariats de la CFPI et du CCQA devraient lui fournir des services d'appui. UN وينبغي أن تتولى أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقديم الدعم للفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus