"واللجنة الاقتصادية لأمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission économique pour l'Amérique
        
    • et Commission économique pour l'Amérique
        
    • de la CESAP
        
    • de la CEPALC
        
    Le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sont au nombre des organismes des Nations Unies qui concourent à l'élaboration de la stratégie. UN ومن بين وكالات الأمم المتحدة، يقوم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتقديم الدعم من أجل وضع هذه الاستراتيجية.
    Mention particulière doit être faite de l'Organisation des États américains (OEA) et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). UN ومما له أهمية خاصة منظمة الدول الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة.
    D'après l'estimation préliminaire des dégâts et des coûts de reconstruction faite par le PNUD et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le total des sinistres directs et indirects représente 900 millions de dollars, soit 45 % du PIB de 1997. UN وتوحي التقديرات الأولية لتكاليف الخسائر والإحلال التي أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي بأن اجمالي الأضرار المباشرة وغير المباشرة يبلغ 900 مليون دولار، أي ما يعادل 45 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي لنيكاراغوا في 1997.
    Quant aux organisations intergouvernementales, l'Organisation mondiale de la santé et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes ont répondu qu'elles n'avaient pas d'informations concernant ce sujet. UN أما فيما يتعلق بالمنظمات الحكومية الدولية، فقد ردت منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعدم توافر معلومات لديها بشأن هذا الموضوع.
    4. La Commission économique pour l'Europe et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes étaient représentées à la Réunion. UN 4- وكانت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلتين في الدورة.
    Le centre de Port of Spain a, avec l'aide du PNUD, de l'UNICEF et de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, publié pour le cinquantième anniversaire un calendrier commémoratif contenant les articles de la Déclaration. UN وقام مركز الإعلام في بورت أوف سبين، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، بنشر تقويم يكرم الذكرى الخمسين ويصوِّر مواد الإعلان العالمي.
    Notant la participation du territoire, en tant que membre du Caribbean Overseas Countries and Territories Council et membre associé de la Communauté des Caraïbes, l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو في مجلس البلدان والأقاليم الخارجية الكاريبية وكعضو منتسب في الجماعة الكاريبية، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Cependant, l'expérience que la CEE et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes ont acquise des conceptions stratégiques de gestion et des instruments communs pour progresser dans le domaine de la définition de normes peut être utilement mise à profit. UN غير أنه يمكن بسهولة تقاسم خبرة اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا الشمالية والكاريبي مع النهُج الإدارية الاستراتيجية والصكوك المشتركة للتقدم في مجال وضع المعايير.
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM), le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) ont joué un rôle décisif dans la mise en œuvre de ces recommandations. UN وقد لعب كل من المنظمة الدولية للهجرة وموئل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورا حاسما في تنفيذ هذه التوصيات.
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Notant la participation du territoire en tant que membre associé à la Communauté des Caraïbes, à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مشاركة الإقليم كعضو منـتسـب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    L'intervenante remercie le PNUD, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, l'UNESCO et d'autres organismes des Nations Unies de l'appui résolu qu'ils apportent à ces territoires. UN وأعربت المتكلمة عن شكرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائى واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبى ، واليونسكو وسائر مؤسسات الأمم المتحدة لما تقدم من دعم قوى لتلك الأقاليم.
    La Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes pourraient être chargées de formuler ensemble des propositions afin de faire avancer cette initiative. UN ويمكن تكليف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي على نحو مشترك بصياغة مقترحات للمضي قدما بهذه المبادرة.
    Le rapport rappelle l'existence d'échanges à plusieurs niveaux entre l'OEA et la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED), ainsi qu'entre l'OEA et la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN والتقرير يلاحظ وجود مستويات مختلفة من التبادل بين منظمة الدول الأمريكية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبين منظمة الدول الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dans ce contexte, la Commission économique pour l'Afrique (CEA), la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) joueront un rôle de chef de file dans leur région respective. UN وفي هذا السياق ستقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بدور رائد في منطقة كل منها.
    Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), et Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC); UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Les stratégies de la CESAP et de la CEPALC comprennent des recommandations spécifiques concernant l'élaboration de programmes de recherche sur le vieillissement aux niveaux régional et national. UN وتشمل استراتيجيتا التنفيذ لكل من الإسكاب واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكريبي توصيات محددة لوضع جداول أعمال بحثية بشأن الشيخوخة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Les membres de droit de l'Organisation des Nations Unies et de la CEPALC, au nom des commissions régionales, se trouvaient au Siège de l'ONU et à Santiago. UN فيما شاركت العضوات بحكم مناصبهن المنتميات إلى الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، باسم اللجان الإقليمية، من مقر الأمم المتحدة وسانتياغو، شيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus