"واللجنة الاقتصادية لافريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • et la CEA
        
    • et de la CEA
        
    • la Commission économique pour l'Afrique
        
    • la CEA et
        
    En ce qui concerne le secteur non structuré, un projet a été mené à bien en collaboration avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le PNUD et la CEA. UN وفيما يتعلق بالقطاع غير الرسمي، أنجز بنجاح مشروع نُفذ بالتعاون مع المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Parmi elles, la CEPALC et la CEA sont particulièrement actives dans le domaines de la mise en valeur des ressources minérales. UN ومن بين هذه اللجان، تعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لافريقيا بصفة خاصة في ميدان تنمية الموارد المعدنية.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants de Coalition internationale Habitat et de la CEA. UN كما أدلى كل من ممثلي الائتلاف الدولي للموئل واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان.
    Quelques délégations ont estimé qu'il fallait renforcer les structures des MULPOC et de la CEA en général. UN وذكرت بعض الوفود أنه ينبغي، في رأيها، تعزيز القدرة المؤسسية لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات واللجنة الاقتصادية لافريقيا بوجه عام.
    Les consultations se poursuivent entre le PNUD et la Commission économique pour l'Afrique en vue de trouver les moyens de permettre à l'Institut de continuer de fonctionner. UN وما زالت المشاورات بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا جارية بغرض كفالة استمرار عمل المعهد.
    Dans le domaine social, l'OUA a collaboré avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à l'organisation de la troisième Conférence africaine sur la population. UN ففي الحقل الاجتماعي، تعاونت المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحــدة لﻷنشطة السكانية واللجنة الاقتصادية لافريقيا من أجـل تنظيم المؤتمر الافريقي الثالث المعني بالسكان.
    iii) Intensifier, en étroite coopération avec l’OUA, la CEA et la BAfD, les activités de plaidoyer en faveur de l’investissement industriel en Afrique et promouvoir l’appui financier en faveur des programmes nationaux intégrés élaborés dans le cadre du Plan d’action de l’AIA, au moyen de contacts bilatéraux et de visites auprès des pays donateurs; UN `٣` تكثيف الدعاية، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي، للاستثمار الصناعي في افريقيا، وتعزيز الدعم المالي لصالح البرامج الوطنية المتكاملة التي تعد في اطار خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا، بواسطة اتصالات ثنائية وزيارات للبلدان المانحة.
    La coopération entre l'ONUDI et la CEA sur des questions précises comme le développement du secteur industriel, la mise en valeur des ressources humaines, les transports et les communications, etc., pourraient également être intensifiés. UN كما يمكن تقوية أواصر التعاون بين اليونيدو واللجنة الاقتصادية لافريقيا بشأن مسائل محددة من أمثال تنمية القطاع الصناعي، وتنمية الموارد البشرية، والنقل والاتصالات وغيرها.
    Le financement du PNUD viendra compléter l'appui qui a déjà été apporté à la Communauté économique africaine par la BAfD et la CEA. UN وسيكمل التمويل اﻵتي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم الذي سبق أن قدمه مصرف التنمية الافريقي واللجنة الاقتصادية لافريقيا إلى الجماعة الاقتصادية لافريقيا.
    Les autres institutions ayant des dépenses importantes dans cette catégorie sont l'OIT, l'UIT, l'OMPI, l'UNESCO et la CEA. UN وتشمل الوكالات اﻷخرى ذات النفقات الكبيرة في اطار المصدر جيم ٢ منظمة العمل الدولية، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، واليونسكو، واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    100. L'OMM coopère avec l'OUA et la CEA dans la suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ١٠٠ - وتتعاون المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية منذ حين مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا في أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Quelques délégations ont estimé qu'il fallait renforcer les structures des MULPOC et de la CEA en général. UN وذكرت بعض الوفود أنه ينبغي، في رأيها، تعزيز القدرة المؤسسية لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات واللجنة الاقتصادية لافريقيا بوجه عام.
    34. Les représentants de la CEPALC et de la CEA se sont inquiétés de ce que le rapport intérimaire n'ait pas mentionné spécifiquement la coopération entre l'Institut et les commissions régionales. UN ٣٤ - أعربت ممثلتا اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لافريقيا عن قلقهما لعدم تضمن التقرير المرحلي أية إشارة تخص التعاون بين المعهد واللجان الاقليمية.
    Il engage le Secrétaire général à poursuivre ses efforts, en particulier dans des domaines tels que la mise en place du système intégré de gestion, le respect par les bureaux extérieurs de l'obligation de rendre des comptes, la restructuration des principaux comptes bancaires et la rationalisation des tableaux d'effectifs de l'Office des Nations Unies à Genève et de la CEA. UN وحث اﻷمين العام على متابعة جهوده، خصوصا في قضايا مثل تنفيذ النظام المتكامل للمعلومات الادارية، والمسائلة عن الممتلكات في البعثات الميدانية، وإعادة تشكيل الحسابات المصرفية الرئيسية، وتنسيق جداول ملاك موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Les participants ont également constitué un groupe de travail interinstitutions composé du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), de la Banque africaine de développement, de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et de la CEA chargée de coordonner le tout; UN وشكﱠل الاجتماع أيضا فرقة عمل مشتركة بين الوكالات مؤلفة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومصرف التنمية الافريقي، ومنظمة الوحدة الافريقية، واللجنة الاقتصادية لافريقيا التي ستعمل بصفة منسق عام؛
    Il existe dans chaque région au moins un groupement économique régional, bénéficiant du soutien de l'OUA et de la Commission économique pour l'Afrique (CEA), qui cherche à promouvoir le commerce, l'industrie, l'agriculture et la coopération technique et culturelle. UN ولكل منطقة ما لا يقل عن تجمع اقتصادي اقليمي واحد تؤيده منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا يسعى للنهوض بالتجارة والصناعة والزراعة والتعاون التقني والثقافي.
    30. Les représentants du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de la Commission économique pour l'Afrique ont également fait des déclarations. UN ٣٠ - وأدلى ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لافريقيا ببيانين أيضا.
    Une autre délégation a exprimé l'espoir que l'UNICEF, durant le suivi de la Conférence, renforcerait sa coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, la Banque africaine de développement et la Commission économique pour l'Afrique. UN وأعرب وفد آخر عن اﻷمل في أن تعزز اليونيسيف، في اطار متابعتها للمؤتمر، تعاونها مع منظمة الوحدة الافريقية، والمصرف الافريقي للتنمية واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Ce dernier programme s'attache à encourager la collaboration entre l'OUA, la CEA et la Banque africaine de développement (BAfD), qui constituent le secrétariat commun auquel un soutien est apporté. UN ويشجع البرنامج اﻷخير التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي، ويشكل هؤلاء الثلاثة اﻷمانة المشتركة التي تتلقى الدعم.
    De même, la coopération ─ notamment sous forme d'activités conjointes ─ avec les commissions régionales sera intensifiée et l'on tirera parti des expériences réussies dans le passé avec la CESAP, la CEA et la CEPALC, par exemple dans les domaines du commerce et des transports. UN وبالمثل سيتم تعزيز التعاون، بما في ذلك تنظيم اﻷنشطة المشتركة، مع اللجان اﻹقليمية، تأسيسا على التجارب الناجحة السابقة، كما هي الحال في مجالي التجارة والنقل، مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    40. L'OMS a noué des alliances avec les principales institutions régionales africaines telles que l'Organisation de l'unité africaine, la CEA et la Banque africaine de développement. UN ٤٠ - أقامت منظمة الصحة العالمية تحالفات استراتيجية مع أهم المؤسسات الاقليمية في افريقيا، كمنظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا والمصرف الافريقي للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus