Il a hâte de travailler en étroite collaboration avec l'Assemblée générale et la Troisième Commission durant le processus d'examen. | UN | وأكد في الختام أنه يتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الجمعية العامة واللجنة الثالثة في أثناء عملية الإستعراض. |
Pour commencer, il faut clairement répartir les tâches entre le Conseil des droits de l'homme et la Troisième Commission de l'Assemblée générale. | UN | فلنبدأ بالحاجة إلى تقسيم واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة لهذه الجمعية العامة. |
La réunion sera coprésidée par les Présidents des Deuxième et Troisième Commissions. | UN | يترأس الاجتماع رئيسا اللجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
Elle appelle au renforcement de l'ordre juridique international par le biais de la Cour internationale de Justice et de la Troisième Commission. | UN | وأضافت أنها تدعو إلى تعزيز النظام القانوني الدولي من خلال محكمة العدل الدولية واللجنة الثالثة. |
Séances plénières et Troisième Commission.] | UN | الجلسات العامة واللجنة الثالثة |
:: Poursuite, à l'Assemblée générale et à la Troisième Commission, de l'action de promotion et de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales; | UN | :: مواصلة العمل داخل الجمعية العامة واللجنة الثالثة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Cela s'applique aussi bien à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, qu'à celui de la Deuxième et de la Troisième Commissions et du Conseil économique et social et à l'établissement de rapports sur les résolutions et la suite à donner. | UN | ويسري هذا سواء على جدول أعمال الجمعية العامة واللجنة الثانية واللجنة الثالثة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو على الإبلاغ بالقرارات وأعمال المتابعة. |
Les Maldives sont d'avis que le Conseil des droits de l'homme et la Troisième Commission sont les organes délibérants idoines pour promouvoir de tels processus. | UN | وتعتقد ملديف أن مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة هما الهيئتان التداوليتان المناسبتان لتعزيز هذه العمليات. |
Nous sommes convaincus qu'il faut tout faire pour éviter les chevauchements entre le Conseil, l'Assemblée générale et la Troisième Commission. | UN | ونعتقد أنه ينبغي تجنب ازدواجية الجهود في ما بين المجلس والجمعية العامة واللجنة الثالثة. |
Les questions relatives à la division du travail entre le Conseil des droits de l'homme, l'Assemblée générale et la Troisième Commission doivent être examinées. | UN | فالمسائل المتعلقة بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة واللجنة الثالثة ينبغي معالجتها. |
Le dialogue participatif entre le Président du Conseil et la Troisième Commission aidera très certainement à améliorer la coordination entre les deux organes. | UN | بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين. |
Le Conseil et la Troisième Commission devraient, afin d'éviter les chevauchements, préciser la manière dont ils se partagent le travail. | UN | وأعربت عن الرأي بأن المجلس واللجنة الثالثة ينبغي أن يواصلا تقاسم العمل فيما بينهما، من أجل تجنب ازدواجية الأعمال. |
La réunion sera coprésidée par les Présidents des Deuxième et Troisième Commissions. | UN | يترأس الاجتماع رئيسا اللجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
Pour la première fois, lors de la cinquante-septième session, une réunion mixte de concertation a été organisée entre les Deuxième et Troisième Commissions sur la mondialisation. | UN | في الدورة السابعة والخمسين، جرى لأول مرة تنظيم حلقة مناقشة مشتركة بين اللجنة الثانية واللجنة الثالثة حول العولمة. |
ii) Maintenir des contacts réguliers, y compris des contacts informels, avec les bureaux des Deuxième et Troisième Commissions et avec la Commission de consolidation de la paix; | UN | ' 2` إقامة اتصالات منتظمة، بما في ذلك اتصالات غير رسمية، مع مكتبي اللجنة الثانية واللجنة الثالثة ولجنة بناء السلام؛ |
Toutes les délégations devraient soutenir le rôle capital de l'Assemblée générale et de la Troisième Commission à cet égard en rejetant la motion. | UN | ويتعين على جميع الوفود أن تؤيد الدور المهم الذي تؤديه الجمعية العامة واللجنة الثالثة في هذا الصدد برفضها للطلب. |
6. Il est donc parfaitement logique que la Cinquième Commission sollicite l'avis de la Deuxième et de la Troisième Commission. | UN | ٦ - وعليه، فإن من المنطقي جدا أن تلتمس اللجنة الخامسة رأي كل من اللجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
Séances plénières et Troisième Commission | UN | الجلســات العامــة واللجنة الثالثة |
Séances plénières et Troisième Commission | UN | الجلسات العامة واللجنة الثالثة |
Il appartient donc à l'Assemblée générale et à la Troisième Commission de se prononcer sur la tenue éventuelle d'une telle conférence. | UN | ولهذا، فإن أمر البت في مسألة عقد مثل هذا المؤتمر متروك للجمعية العامة واللجنة الثالثة. |
La Mission permanente d'observation de la Palestine demande instamment à la communauté internationale et à la Troisième Commission de prendre les mesures nécessaires pour mettre fin à l'agression Israël contre la population palestinienne et ses enfants. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن بعثة المراقب الدائم لفلسطين تحث المجتمع الدولي واللجنة الثالثة على اتخاذ التدابير اللازمة لإنهاء العدوان الإسرائيلي ضد السكان الفلسطينيين وأطفالهم. |
On peut se procurer des exemplaires des projets de programme de travail de la Deuxième et de la Troisième Commissions au bureau S-2950. | UN | وتتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من مشروعي برنامجي العمل المقترحين للجنة الثانية واللجنة الثالثة. |
La Commission I (gestion des ressources foncières et de l'environnement) était présidée par le représentant de la Colombie; la Commission II (technologies habilitantes) était présidée par le représentant du Canada; la Commission III (stockage, normalisation et présentation des données) était présidée par le représentant de l'Espagne. | UN | وقد رأس اللجنة اﻷولى المعنية بالموارد من اﻷراضي واﻹدارة البيئية ممثل كولومبيا؛ واللجنة الثانية المعنية بتكنولوجيات التمكين ممثل كندا؛ واللجنة الثالثة المعنية بتخزين البيانات وتوحيدها وعرضها ممثل اسبانيا. |
La décision d'institutionnaliser les arrangements relatifs à la présentation du rapport du Conseil des droits de l'homme tant à la plénière de l'Assemblée générale qu'à la Troisième Commission offre une possibilité, notamment aux États sans représentation à Genève ou ne disposant que d'une représentation limitée, de pouvoir participer de façon utile aux travaux du Conseil. | UN | فمن شأن إضفاء الطابع المؤسسي على ترتيبات تقديم تقرير مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها واللجنة الثالثة على حد سواء أن يتيح الفرصة لجميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك ذات التمثيل المحدود أو غير الممثلة في جنيف، للمشاركة على نحو مفيد في النقاش الدائر حول عمل المجلس. |