"واللعب" - Traduction Arabe en Français

    • jouer
        
    • et au jeu
        
    • et le jeu
        
    • et les jouets
        
    • amuser
        
    • et du jeu
        
    • et des jeux
        
    • et de jouets
        
    • et des jouets
        
    • jouent
        
    Comme ça elle pourra jouer avec au lieu de rester s'ennuyer avec les adultes. Open Subtitles عندها تستطيع الذهاب واللعب بالألعاب بدل البقاء معنا نحن البالغين المملين.
    Vraiment authentique. À ne pas jouer pour vos amis noirs. Open Subtitles أصيلة حقاً إياك واللعب بها مع أصدقاءك السود
    Des millions d'enfants doivent encore gagner des moyens d'existence pour eux-mêmes et pour leurs familles en travaillant durement au lieu de fréquenter l'école et de jouer. UN ولا يزال يتعين على ملايين الأطفال أن يكسبوا العيش لأنفسهم وأسرهم بالعمل الشاق بدلا من الذهاب إلى المدرسة واللعب.
    Les enfants ont également le droit aux loisirs et au jeu, conformément à l'article 31 de la Convention. UN كما يحق للأطفال المشاركة في أنشطة الاستجمام واللعب وفقاً لما تنص عليه المادة 31 من الاتفاقية.
    Ils veulent vivre, jouer, aller à l'école, voyager et explorer le monde. UN إنهم يريدون العيش واللعب والذهاب إلى المدرسة والسفر واستكشاف عالمهم.
    Ces enfants méritent une vie meilleure, dans laquelle grandir, jouer et apprendre dans des conditions de liberté, de paix et de sécurité ne seraient pas un luxe, mais une réalité. UN وأوضحت أن هؤلاء الأطفال يستحقون حياة أفضل، ينعمون فيها بالنمو واللعب والتعلم في حرية وسلام وأمان.
    Un nombre toujours plus grand d'entre eux sont contraints de travailler dans des conditions difficiles au lieu de pouvoir étudier et jouer. UN وتزداد أكثر فأكثر أعداد الذين يجبرون منهم على العمل في ظل ظروف صعبة بدل إتاحة المجال أمامهم لمتابعة الدراسة واللعب.
    Les enfants ne peuvent pas courir et jouer librement. UN الأطفال هنا لا يستطيعون الجري واللعب بل يضطرون إلى أن يلوذوا بمكان آمن.
    Qui vont jouer dans le jardin. Open Subtitles الذين هم على وشك الخروج واللعب في الفناء.
    Tu me forcerais sûrement à finir tous mes devoirs avant d'aller jouer dehors. Open Subtitles أنا، اه، أراهن أنك تريد جعل لي أن أنهي جميع واجباتي المنزلية قبل أن أتمكن من الخروج واللعب.
    Ce qui m'amène à Samara, elle est en cours de géométrie, probablement à mâchouiller du chewing-gum et à jouer avec ses cheveux. Open Subtitles الذي يجلبني إلى سمارة، وهي في الهندسة، وربما مضغ العلكة واللعب مع شعرها.
    - D'accord. - On peut jouer ? Open Subtitles ــ حسناً ــ هل يمكننا الذهاب واللعب الأن ؟
    On venait jouer ici avec nos cousins. Open Subtitles اعتدنا المجيء إلى هنا واللعب مع أبناء عمومتنا.
    Entre nous, je veux juste rentrer chez moi et jouer avec mes petit-enfants. Open Subtitles بيني وبينكم، أتمنى ببساطة العودة للبيت واللعب مع أحفادي
    Les enfants ont également le droit aux loisirs et au jeu, conformément à l'article 31 de la Convention. UN كما يحق للأطفال المشاركة في أنشطة الاستجمام واللعب وفقاً لما تنص عليه المادة 31 من الاتفاقية.
    Les enfants ont également le droit aux loisirs et au jeu, conformément à l'article 31 de la Convention. UN كما يحق للأطفال المشاركة في أنشطة الاستجمام واللعب وفقاً لما تنص عليه المادة 31 من الاتفاقية.
    Les enfants ont également le droit aux loisirs et au jeu, conformément à l'article 31 de la Convention. UN كما يحق للأطفال المشاركة في أنشطة الاستجمام واللعب وفقاً لما تنص عليه المادة 31 من الاتفاقية.
    Les enfants participants reçoivent en échange un jouet qui encourage l'inclusion, la créativité et le jeu collectif. UN ويتلقى الأطفال المشاركون في هذا النشاط مقابل لُعبهم لُعباً تشجع على إشراك الجميع وعلى الإبداع واللعب الجماعي.
    et les jouets sont le meilleur moyen de gagner la confiance d'un enfant. Open Subtitles واللعب هي أفضل طريقة لكسب ثقة للطفل.
    Pete me prend pour un clown bon à amuser la galerie. Open Subtitles يعتقد بيت أني مجرّد مهرّج جيد للمزاح واللعب
    En outre, un programme sera mis en œuvre pour les années 2014-2018 pour accroître la pratique du sport, de l'exercice physique et du jeu en vue d'améliorer le bien-être social. UN وإضافة إلى ذلك، سيجري تنفيذ برنامج على مدى السنوات من 2014 إلى 2018 لزيادة الممارسة الرياضية والنشاط البدني واللعب من أجل تحسين الرفاه الاجتماعي.
    Celui-ci souhaite faire de l'apprentissage et des jeux inclusifs des pratiques communes pour tous les enfants. UN وأعرب عن أمل حكومة بلده في جعل التعلم واللعب الشاملين للجميع من الممارسات الشائعة بالنسبة لجميع الأطفال.
    d'acrobates et de jouets mécaniques, sur l'affection entre les maris et les épouses, et sur l'unité et l'amour familial. Open Subtitles ألعاب الاكروبات واللعب المتحركة العلاقات الجيدة بين الرجال وزوجاتهم الحب والترابط العائلي
    Les membres de la famille et les amis peuvent leur apporter des vêtements et des jouets pendant les visites. UN ويمكن للأقارب والأصدقاء أن يقدموا إلى السجينة وطفلها الملابس واللعب أثناء زيارتهم لهما.
    mais elle voulait qu'ils les pèlent et qu'ils jouent à presser la peau, et s'asperger de l'odeur au parfum léger et inoubliable de ce fruit. Open Subtitles ولكنّها كانت تريد منهم تقشيرها، واللعب بالضغط على القشور ورشّ بعضهم البعض ببهجة ورائحة الفاكهة التي لا تنسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus