"واللوجستيات" - Traduction Arabe en Français

    • et de la logistique
        
    • et logistique
        
    • et de logistique
        
    • et la logistique
        
    • la logistique et
        
    • et à la logistique
        
    • et logistiques
        
    • et de moyens logistiques
        
    • et du soutien logistique
        
    La Division du commerce international des biens et services, et des produits de base (DCPB) et la Division de la technologie et de la logistique (DTL) ont pris en charge quatre projets chacune. UN وقد اضطلعت شعبة التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية وشعبة التكنولوجيا واللوجستيات بأربعة مشاريع كل منهما.
    Les femmes ne sont pas aussi bien représentées que les hommes du fait qu'au Libéria leurs compétences techniques dans les domaines du génie, des approvisionnements, des transports et de la logistique sont insuffisantes. UN نجم انخفاض تمثيل المرأة عن نقص المهارات الفنية في ليبريا في مجالات مثل الهندسة والإمداد والنقل واللوجستيات
    Le Gouvernement, de son côté, devrait assumer sa responsabilité d'appuyer pleinement le Centre, notamment sur les plans financier et logistique, ainsi qu'en ce qui concerne les communications et sa capacité antiémeute. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومة أن تتحمل مسؤوليتها بتقديم الدعم الكامل للجنة الانتخابية المستقلة، بما في ذلك ما يتعلق بالتمويل واللوجستيات والاتصالات والمعدات غير المميتة للسيطرة على الحشود.
    Sous-programme 4. Technologie et logistique UN البرنامج الفرعي 4: التكنولوجيا واللوجستيات
    Il apparaît clairement que les futures négociations devront faire une place aux démarches nouvelles que constituent les services de transport et de logistique porteàporte. UN ويتضح من ذلك أن المفاوضات المقبلة عليها أن تراعي النهُج الجديدة المتمثلة في النقل من الباب إلى الباب واللوجستيات.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED concernant le commerce, l'investissement, la technologie et la logistique sont importantes pour appuyer les efforts de développement des PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    xiii) Groupe de travail du transport intermodal et de la logistique : UN ' 13` الفرقة العاملة المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    Cette collaboration pourrait être obtenue au moyen du développement de produits en commun par une gestion conjointe de la production et de la logistique. UN ويمكن أن يتحقق هذا التعاون بالتطوير المشترك للمنتجات عن طريق تقاسم إدارة الإنتاج واللوجستيات.
    xiii) Groupe de travail du transport intermodal et de la logistique : UN ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    Présentation du rapport d'activité de la Division de la technologie et de la logistique UN عرض تقرير أنشطة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات
    La présente note s'arrête sur quelques-uns des grands problèmes des PEID dans le domaine du transport et de la logistique commerciale, définit les domaines d'action possibles et passe en revue les options envisageables. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها هذه الدول في مجالي النقل واللوجستيات التجارية، وتحدد مجالات العمل الممكنة للتصدي لهذه التحديات، وتستكشف الفرص الممكنة في هذا الصدد.
    Le Directeur de la Division de l'investissement et des entreprises et le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique présenteront un rapport sur les progrès réalisés depuis la dernière session de la Commission. UN وسيعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع ومدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات التقدم المحرز منذ آخر دورة لهذه اللجنة.
    Module 3: Finances, passation de marchés et logistique UN الإصدارة 3: المالية والمشتريات واللوجستيات
    Sous-programme 4. Technologie et logistique UN البرنامج الفرعي 4: التكنولوجيا واللوجستيات
    Les résultats attendus n'ont pas été atteints en raison de l'insuffisance des moyens de la Police nationale haïtienne (personnel, bateaux, carburant et logistique). UN يعزى الانخفاض إلى افتقار الشرطة الوطنية الهايتية لما يكفي من الأفراد والقوارب والوقود واللوجستيات
    Groupe des services auxiliaires internes d'informatique et de logistique UN وحدة دعم المُجمّع في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللوجستيات
    Son efficacité opérationnelle reste néanmoins limitée par des problèmes de direction, de planification des effectifs, de commandement et de contrôle tactiques et de logistique. UN ومن التحديات القائمة على صعيد فعالية العمليات ما يتصل بالقيادة، وتخطيط ملاك الأفراد، والقيادة والتحكم على المستوى التعبوي، واللوجستيات.
    Le plan antisinistre de l'Office est en cours d'achèvement, tous les objectifs préliminaires ayant été atteints en matière de planification et de logistique. UN ويجري وضع خطة الوكالة للتعافي من الكوارث في صيغتها النهائية، حيث تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    Les comportements en matière de gestion des stocks et la logistique illustrent bien ce fait. UN ومما يوضح ذلك جيداً سلوك المخزون واللوجستيات.
    ii) Augmentation du nombre de pays proposant des programmes de formation sur les opérations de transit, le transport multimodal et la logistique UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتوافر لديها برامج تدريب بشأن شحن البضائع والنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    Les connaissances et le savoir-faire de ce dernier dans des domaines comme la science, la logistique et l'innovation nous permettent de repousser les limites du développement. UN فمعرفته وخبرته في ميادين من قبيل العلوم واللوجستيات والإبتكار تمكننا من الدفع قدما بحدود التنمية.
    Il a été difficile de surmonter certaines difficultés inhérentes aux définitions et à la logistique dans la collecte de données sur ces six mesures. UN وكان من الصعب التغلب على بعض التحديات الخاصة بالتعريف واللوجستيات لجمع بيانات عن هذه التدابير الـ 6ستة.
    La CESAO fournit d'ores et déjà les ressources humaines et logistiques nécessaires à la coordination du Programme. UN وتساهم الإسكوا بالفعل بالموارد البشرية واللوجستيات اللازمة لتنسيق هذا البرنامج.
    L'Argentine a indiqué que des criminels de droit commun dotés d'une certaine organisation et de moyens logistiques opéraient des enlèvements contre rançon. UN فأشارت الأرجنتين الى عمليات الاختطاف من أجل الفدية يقوم بها مجرمون عاديون يتمتعون بقدر من التنظيم واللوجستيات.
    Le solde de l'allocation demandée (15 %) est destiné à la formation des fonctionnaires chargés des achats et du soutien logistique (voir par. 171 ci-après). UN والرصيد المتبقي بنسبة ٥١ في المائة من الاعتماد المقترح مخصص لتدريب موظفي المشتريات واللوجستيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus