106. M. AMOR souscrit aux explications données par Mme Evatt et Lord Colville. | UN | 106- السيد آمور أيد الشروح التي قدمها كل من السيدة إيفات واللورد كولفيل. |
49. M. BUERGENTHAL et Lord Colville partagent l’opinion de Mme Evatt. | UN | ٩٤- السيد بورغنثال واللورد كولفيل قالا إنهما يشاطران رأي السيدة إيفات. |
84. Mme EVATT, Mme GAITAN DE POMBO et Lord Colville partagent l'opinion de M. Klein. | UN | ٤٨- السيدة إيفات والسيدة غيتان دي بومبو واللورد كولفيل قالوا إنهم يشاطرون السيد كلاين رأيه. |
Il reste la question de la constitution du Groupe de travail de l'article 40; si, pour la session de New York, 10 membres se sont présentés, il n'y en a que trois pour la session d'octobre : Mme Evatt, M. Bhagwati et Lord Colville. | UN | وتبقى مسألة تشكيل الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤؛ وإذا كان قد تقدم عشرة أعضاء لدورة نيويورك، فليس هناك إلا ثلاثة لدورة تشرين اﻷول/أكتوبر: السيدة إيفات، والسيد باغواتي، واللورد كولفيل. |
61. Après un bref débat auquel participent Mme EVATT (Rapporteur), Lord Colville et M. KRETZMER, la PRESIDENTE propose de modifier la phrase en conséquence. | UN | ١٦- وبعد مناقشة وجيزة شاركت فيها السيدة إيفات )المقررة( واللورد كولفيل والسيد كريتزمير اقترحت الرئيسة تعديل الجملة وفقا لذلك. |
1. La PRÉSIDENTE invite M. Klein, Président du Groupe de travail chargé des questions de procédure, et composé de luimême, de Mme Chanet, de Lord Colville, de M. Yalden et d'ellemême, qui s'est réuni les 12 et 17 juillet 2000, à présenter les propositions du Groupe figurant dans le document CCPR/C/69/INFORMAL/3. | UN | 1- الرئيسة دعت السيد كلاين، رئيس الفريق العامل المعني بالمسائل الإجرائية، الذي يضمها هي ورئيس الفريق نفسه فضلا عن السيدة شانيه واللورد كولفيل والسيد يالدين، والذي عقد اجتماعا في يومي 12 و17 من شهر تموز/يوليه 2000، إلى عرض اقتراحات الفريق كما وردت في الوثيقة (CCPR/C/69/INFORMAL/3). |
54. Après un échange de vues auquel participent M. YALDEN, M. KLEIN, M. WIERUSZEWSKI, M. AMOR, Mme EVATT, Lord Colville et la PRÉSIDENTE, il est décidé de maintenir l'avant—dernière phrase du paragraphe 19 et de remplacer, à la dernière phrase, les termes " déplacements massifs " par les termes " expulsions massives " . | UN | 54- بعد تبادل للآراء بين السيد يالدين والسيد كلاين والسيد فيروزفسكي والسيد عمر والسيدة إيفات واللورد كولفيل والرئيسة تقرر الإبقاء على الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 19 وإبدال عبارة " ترحيل عدد كبير من الأفراد " بعبارة " طرد عدد كبير من الأفراد " في الجملة الأخيرة. |
10. La PRÉSIDENTE annonce la composition du Groupe de travail qui se réunira en octobre 1999, à savoir : M. Amor, M. Bhagwati, Lord Colville, Mme Evatt, M. Yrigoyen, M. Wieruszewski. | UN | 10- الرئيسة أعلنت أسماء الأعضاء الذين سيتألف منهم الفريق العامل الذي سيجتمع في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999، وهم: السيد يريغوين، والسيدة إيفات، والسيد باغواتي، والسيد عمر، والسيد فيروشيفسكي، واللورد كولفيل. |
86. La PRÉSIDENTE dit que le Groupe de travail et Lord Colville se réuniront pour arrêter le libellé de la section d) de la proposition ainsi que les éventuelles modifications au Règlement intérieur qui en découleront, et invite le Comité à examiner la partie 2, relative aux règles de la périodicité. | UN | 86- الرئيسة قالت إن الفريق العامل واللورد كولفيل سيجتمعان لتحديد صيغة القسم (د) من الاقتراح بالإضافة إلى تحديد أي تعديلات محتملة في النظام الداخلي قد تترتب على ذلك، ودعت اللجنة إلى مناقشة الجزء الثاني المتعلق بقواعد التواتر. |
19. Soixante—quatrième session (12—16 octobre 1998) : les membres du Groupe de travail mixte des communications et de l'article 40 étaient M. Bhagwati, Lord Colville, M. El Shafei et M. Prado Vallejo; M. El Shafei a été élu Président—Rapporteur. | UN | 19- الدورة الرابعة والستون (12-16 تشرين الأول/أكتوبر 1998): كان الفريق العامل الموحد المعني بالرسائل وبالمادة 40 يتألف من السيد باغواتي واللورد كولفيل والسيد الشافعي والسيد برادو فاييخو؛ وانتخب السيد الشافعي رئيساً/مقرراً. |
* Les membres du Comité dont le nom suit ont participé à l'examen de la communication : M. Nisuke Ando, M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Mme Christine Chanet, Lord Colville, Mme Elizabeth Evatt, M. Louis Henkin, M. David Kretzmer, M. Rajsoomer Lallah, M. Martin Scheinin, M. Roman Wieruszewski, M. Maxwell Yalden et M. Hipólito Solari Yrigoyen. | UN | * شارك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في دراسة هذا البلاغ: السيد نيسوكي آندو والسيد برافلاتشاندرا ناتوارلال باغواتي والسيدة كريستين شانيه واللورد كولفيل والسيدة إليزابيث إيفات والسيد لويس هانكين والسيد ديفيد كريتسمر والسيد راجسومر لالاه والسيد مارتن شاينين والسيد هيبوليتو سولاري يريغويَن والسيد رومان فيروشيفسكي والسيد ماكسويل يالدين. |
4. Après un échange de vues auquel participent M. KRETZMER, M. BHAGWATI, M. POCAR, M. KLEIN, Lord Colville, M. EL SHAFEI, M. BUERGENTHAL, M. ZAKHIA, M. ANDO et M. LALLAH, il est décidé, sur la proposition de Mme MEDINA QUIROGA, de reformuler le paragraphe 2, qui se lirait comme suit : " La liberté de mouvement est une condition indispensable du libre développement de l'individu. | UN | ٤- بعد تبادل لﻵراء شارك فيه السيد كريتزمير والسيد باغواتي والسيد بوكار والسيد كلاين واللورد كولفيل والسيد الشافعي والسيد بورغنثال والسيد زاخيا والسيد آندو والسيد لالاه، تقرر، بناء على اقتراح السيدة مدينا كيروغا، إعادة صياغة الفقرة ٢ بحيث يصبح نصها كما يلي: " تشكل حرية التنفل شرطاً لازماً لحرية نمو الفرد. |
37. Après un échange de vues auquel participent M. LALLAH, la PRÉSIDENTE, M. YALDEN, M. BHAGWATI et Lord Colville, et portant sur l'expression " discrimination raisonnable " , figurant à l’alinéa a, M. BUERGENTHAL propose, dans la première phrase de cet alinéa, d'ajouter à la suite de cette expression les mots suivants: " mentionnée dans le rapport (par. 199) " . | UN | ٧٣- بعد تبادل اﻵراء بين السيد لالاه والرئيسة والسيد يالدين والسيد باغواتي واللورد كولفيل بشأن عبارة " Discrimination raisonnable " )التمييز المعقول( الواردة في الفقرة الفرعية " أ " ، اقترح السيد بورغنثال أن تضاف في الجملة اﻷولى من هـــذه الفقـــرة الفرعية، بعد تلك العبارة الكلمات التاليـــة: " mentionnée dans le rapport (par. 199) " )مذكور في التقرير )الفقرة ٩٩١((. |