"والمؤتمرات التي" - Traduction Arabe en Français

    • et conférences qui
        
    • et conférences de
        
    • et des conférences
        
    • et conférences donnant
        
    • et de conférences
        
    • et aux conférences
        
    • et à des conférences
        
    • et comptes rendus de conférences
        
    • et conférences s
        
    • et de la gestion des conférences
        
    L'action de l'organisation tend vers cet objectif, en analysant et en exposant les conséquences juridiques de ces questions dans les différents séminaires et conférences qui ont été organisés dans divers pays à travers le monde. UN وما فتئ الاتحاد يعمل بهدف بلوغ هذا الهدف، وهو يدرس ويناقش العواقب القانونية لهذه المسائل في كافة الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي جرى تشجيعها بشتى البلدان على صعيد العالم بأسره.
    Au cours de la période couverte par le rapport, le Centre a tenu de nombreux cours de formation, ateliers et conférences qui, outre qu'ils encourageaient l'application de la Charte et des déclarations des Nations Unies, demandaient la consolidation des principes des Nations Unies et leur dissémination. UN وأثناء الفترة التي يشملها التقرير عقد المركز العربي كثيرا من دورات التدريب وحلقات العمل والمؤتمرات التي دعت إلى توطيد ونشر مبادئ الأمم المتحدة، بالإضافة إلى تحقيق تطبيق مواثيقها وإعلاناتها.
    Séminaires et conférences de 2004 et 2005 UN الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي عقدت في عامي 2004 و 2005
    Cette nouvelle réalité a été exprimée de diverses manières lors de récentes réunions au sommet et conférences de l'ONU consacrées aux questions sociales, à l'environnement et aux droits de l'homme. UN واتضحت هذه الحقيقة المتغيرة في صور شتى من خلال مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا والمتصلة بالمسائل الاجتماعية والبيئية ومسائل حقوق اﻹنسان.
    ii) Établissement et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; UN ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لجلسات الهيئات والمؤتمرات التي يحق لها الحصول على هذه المحاضر؛
    Réunions et conférences donnant lieu à des remboursements UN الاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها
    Il fait également rapport sur toute une série de réunions et de conférences internationales organisées par le Comité. UN ويبلغ ذلك الفصل أيضا عن عقد سلسلة من الاجتماعات الدولية والمؤتمرات التي نظمتها اللجنة.
    iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، عند الضرورة، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    d) Prendre les dispositions requises pour faire représenter l'ONU aux réunions et conférences qui se tiennent à Nairobi; UN (د) اتخاذ الترتيبات لتمثيل الأمم المتحدة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد في نيروبي؛
    d) Prendre les dispositions requises pour faire représenter l'ONU aux réunions et conférences qui se tiennent à Nairobi; UN )د( اتخاذ الترتيبات لتمثيل اﻷمم المتحدة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقد في نيروبي؛
    Il a participé activement aux préparatifs des conférences mondiales qui ont eu lieu pendant cette décennie, et notamment le Sommet mondial pour le développement social, en organisant de nombreux ateliers, séminaires et conférences qui ont encouragé le dialogue entre décideurs, donateurs, universitaires et organisations de la société civile. UN وشارك المعهد بنشاط في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية المعقودة خلال عقد التسعينات، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وقام برعاية العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات التي شجعت على إجراء حوار بين صانعي السياسات والمانحين والعلماء ومنظمات المجتمع المدني.
    Les réunions au sommet et conférences de la dernière décennie ont donné une nouvelle pertinence au travail des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. UN إن مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدت خلال العقد الأخير قد أعطت من جديد أهمية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    III. Séminaires et conférences de 2004 et 2005 UN الثالث - الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي عقدت في عامي 2004 و 2005
    Séminaires et conférences de 2004 et 2005 UN الثالث - الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي عقدت في عامي 2004 و 2005
    ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à en faire établir; UN ' 2` إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لمداولات الأجهزة والمؤتمرات التي تدون جلساتها في محاضر موجزة؛
    ii) Rédaction et traduction des comptes rendus analytiques des séances des organes et des conférences autorisés à faire établir de tels comptes rendus; UN `2 ' إعداد وترجمة المحاضر الموجزة لمداولات الأجهزة والمؤتمرات التي تدون جلساتها في محاضر موجزة؛
    Cela devrait permettre de conserver l'équilibre du calendrier des réunions et des conférences dont les services sont assurés par la Division des services de conférence à Genève. UN والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف.
    Le Comité recommande que l'Administration mette au point un système d'inscription des dépenses effectives associées aux services fournis par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aux réunions et conférences donnant lieu à des remboursements. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها.
    Participation à un nombre croissant de débats, d'auditions et de conférences organisés pour coïncider avec les grandes réunions de l'ONU. UN :: المشاركة في أعداد متزايدة من جلسات الاستماع، وحلقات النقاش، والمؤتمرات التي تُنظم بالتزامن مع الاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة.
    iii) Représentation du Secrétaire général et du Conseiller juridique aux réunions et aux conférences convoquées par l'Organisation ou parrainées par des gouvernements et des institutions internationales; UN ' ٣` تمثيل اﻷمين العام والمستشار القانوني في الاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة أو التي تعقد برعاية الحكومات والمؤسسات الدولية؛
    Le Bureau représentera également, si besoin est, le Secrétaire général à des réunions et à des conférences organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيقوم المكتب أيضا، عند الضرورة، بتمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    L’UNU a par ailleurs avancé dans la réalisation de plusieurs pages d’accueil, panneaux d’affichage électronique et comptes rendus de conférences sur Internet et poursuivra ses efforts dans ce sens au début de 1996. UN وأحرزت الجامعة تقدما أيضا في تطوير صفحات محلية عديدة وفي لوحات النشرات الالكترونية والمؤتمرات التي تستخدم الشبكة الدولية للمعلومات " إنترنيت " . ومن المتوقع إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال في أوائل عام ١٩٩٦.
    c) Fournit des services fonctionnels à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et aux comités et conférences s'occupant du contrôle des drogues. UN (ج) يقدم خدمات فنية إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان والمؤتمرات التي تعالج المسائل المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    vi) Assurer la liaison avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, qui doit fournir des services de conférence et d'appui à la Commission de consolidation de la paix. UN ' 6` الاتصال بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي ستوفر الخدمات للاجتماعات وتقدم الدعم للجنة بناء السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus