"والمؤسسات القطرية" - Traduction Arabe en Français

    • et des institutions nationales
        
    • et institutions nationales
        
    Mais la façon dont sont calculés ces plafonds pose des questions de principe, de même que leur rapport avec l'indice EPIN (Évaluation de la politique et des institutions nationales) appliqué par la Banque mondiale. UN وهناك مسائل خطيرة تتعلق بكيفية حساب هذه العتبات وبصلتها بمؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    Plusieurs sujets de préoccupations subsistent en ce qui concerne l'utilisation de l'indice d'évaluation de la politique et des institutions nationales. UN 33 - ولا يزال هناك عدد من أوجه القلق بالنسبة لاستخدام مؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    Les résultats obtenus en matière de bonne gouvernance dans le cadre de l'Évaluation de la politique et des institutions nationales (CPIA) constituent pour l'Association le facteur déterminant en matière d'allocation de crédits sans intérêts et d'octroi de dons aux pays éligibles. UN وتعد تقديرات دليل تقييم السياسات والمؤسسات القطرية بشأن الحكم الرشيد هي المحدد الرئيسي للمخصصات من القروض والمنح المقدمة بلا فوائد من المؤسسة إلى البلدان المؤهلة.
    L'utilisation de l'indice d'évaluation des politiques et institutions nationales comme seul et unique critère pour déterminer les seuils d'endettement a suscité plusieurs critiques. UN 25 - ويقابل استخدام تقييم السياسات والمؤسسات القطرية كمعيار وحيد لتحديد عتبات الديون بعدة انتقادات.
    Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons. UN وفي حالة تساوي العوامل الأخرى يكون ارتفاع قيمة مؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية مرتبطا بتخصيص مزيد من الموارد، كما أن انخفاض قيمة المؤشر قد يؤدي إلى تقديم مزيد من المنح.
    Toutefois, quelques préoccupations subsistent concernant les évaluations de la politique et des institutions nationales. UN ولكن تظل هناك بعض الشواغل المتعلقة بتقييم السياسات والمؤسسات القطرية().
    La Banque mondiale et le Fonds monétaire international élaborent une proposition visant à répondre à certaines des questions qu'ont soulevées les critiques du cadre de soutenabilité de la dette, mais il semble que l'Évaluation de la politique et des institutions nationales demeure un instrument essentiel dans le calcul des plafonds d'endettement. UN ويعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على وضع اقتراح يهدف إلى معالجة بعض المسائل التي أثارها نقّاد إطار القدرة على تحمل الديون، لكن يبدو أن تقييم السياسات والمؤسسات القطرية سيبقى أساسيا في حساب عتبات الديون.
    Ces seuils sont établis à partir des ratios d'endettement du pays et de l'indice d'évaluation de la politique et des institutions nationales (EPIN). UN وتحدد هذه العتبات على أساس معدلات مديونية البلد وترتيبه وفقاً لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية().
    L'évaluation de la facilité des transactions commerciales dans les PMA est liée à l'indice EPIN (Évaluation de la politique et des institutions nationales) de la Banque mondiale, composé de 16 indicateurs répartis en quatre groupes. UN 27- ويرتبط مؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية بتقييم الاضطلاع بأنشطة الأعمال في أقل البلدان نمواً، وهو يتألف من 16 مؤشراً مختلفاً تندرج في أربع مجموعات.
    C'est dans cette optique que la Banque mondiale et le FMI ont mis en place le Cadre de viabilité de la dette pour les pays à faible revenu, qui établit un lien entre le niveau d'endettement viable et la note attribuée dans l'évaluation de la politique et des institutions nationales par la Banque mondiale. UN وهذا هو النهج الذي يقوم عليه إطار صندوق النقد الدولي/البنك الدولي فيما يتعلق بالقدرة على تحمل البلدان ذات الدخل المنخفض للدين، والذي يربط بين مستوى الدين الذي يمكن تحمله وقيمة مؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    Dans le cadre standard, la viabilité de la dette est déterminée par une combinaison des ratios de la dette du pays et de la qualité de ses politiques (telle que mesurée par l'indice d'évaluation de la politique et des institutions nationales). UN ووفقا لهذا الإطار فإن القدرة على تحمل عبء الديون تحركها مجموعة من النسب المتعلقة بديون البلد، وكذلك نوعية سياساته (مقيسة بمؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية).
    Mais la façon dont sont calculés ces plafonds pose des questions de fond et il en va de même de ses rapports avec l'indice de l'Évaluation de la politique et des institutions nationales, établi par la Banque mondiale (A/63/181). UN وهناك مسائل خطيرة تتعلق بكيفية حساب هذه العتبات وبصلتها بمؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية والتقييم الذي وضعه البنك الدولي (انظر A/63/181)().
    D'après ce cadre, le caractère viable de la dette s'apprécie en évaluant conjointement les ratios d'endettement du pays et la qualité de ses politiques (mesurée selon l'indice EPIN (Évaluation de la politique et des institutions nationales)). UN ووفقاً للإطار، فإن قدرة بلد ما على تحمل عبء الديون تُحرِّكها مجموعة من العوامل قوامها نسب ديون ذلك البلد وجودة سياساته (مقيسة بمؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية).
    Prie également la Directrice exécutive d'assurer la prise en compte des principes de ces deux campagnes par le biais des Bureaux régionaux d'ONU-HABITAT, des antennes régionales, des observatoires urbains et des institutions nationales et locales, ainsi que d'autres réseaux d'organisations communautaires, d'organisations non gouvernementales et d'associations municipales; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تنسيق مبادئ الحملتين عن طريق المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة، عن طريق مؤسسات الربط الإقليمية، والمراصد الحضرية والمؤسسات القطرية والمحلية، وعن طريق الشبكات الأخرى للمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية والرابطات البلدية؛
    Ce nouveau cadre identifie un certain nombre de seuils en fonction de la capacité des institutions et de la qualité des politiques tels que mesurés par l'Évaluation de la politique et des institutions nationales (CPIA) réalisée par la Banque mondiale. UN 50 - ويحدد الإطار الجديد الذي وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي() عتبات القدرة على تحمل الدين لدى البلدان المنخفضة الدخل، وتختلف تلك العتبات حسب قوة المؤسسات ونوعية السياسات في البلد حسبما يقاس بدليل البنك الدولي القياسي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    - Indice d'évaluation des politiques et institutions nationales (Banque mondiale) UN تقييم السياسات والمؤسسات القطرية (البنك الدولي)
    Le cadre de viabilité de la dette pour les pays en développement compare les projections à long et moyen terme relatives à l'évolution de divers ratios de la dette avec des seuils d'endettement établis en fonction de la qualité des politiques, telle que mesurée au moyen de l'indice d'évaluation des politiques et institutions nationales de la Banque mondiale. UN ويقوم إطار القدرة على تحمل الديون الخاص بالبلدان المنخفضة الدخل بمقارنة التوقعات الطويلة والمتوسطة الأجل لمسار مختلف نسب الديون بعتبات عبء الدين المستندة إلى نوعية السياسات المحددة وفقا لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية الذي يقوم به البنك الدولي.
    Lors de ses évaluations des politiques et institutions nationales, la Banque mondiale prend en compte une combinaison de facteurs ayant trait à l'égalité des sexes dans les pays en développement, tels que le respect du droit à une protection égale en vertu de la loi et l'accès aux soins de santé, à l'éducation et aux institutions. UN ١٥ - ويأخذ تقييم البنك الدولي للسياسات والمؤسسات القطرية في اعتباره مجموعة من العوامل ذات الصلة بالمساواة بين الجنسين في البلدان النامية، من قبيل المساواة في الحماية بموجب القانون، وإمكانية الحصول على خدمات الصحة والتعليم والوصول إلى المؤسسات.
    L'indice d'évaluation des politiques et institutions nationales est utilisé à la fois pour affecter les ressources provenant de l'IDA - par le biais de l'indice d'affectation des ressources de l'IDA - et pour orienter les décisions d'octroi de dons par l'IDA - par le biais du cadre de viabilité de la dette. UN 34 - ومؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية يستخدم في تخصيص موارد المؤسسة الإنمائية الدولية - من خلال مؤشر المؤسسة لتخصيص الموارد، وكذلك في توفير دليل تسترشد به المؤسسة في قراراتها المتعلقة بتخصيص المنح - من خلال إطار القدرة على تحمل عبء الديون.
    e) De créer ou de renforcer les capacités et institutions nationales afin de : s’adapter au nouveau régime commercial international et en retirer des avantages; renforcer les services de soutien de l’agriculture, des pêches et des forêts; et assurer un cadre cohérent pour la gestion durable des ressources naturelles et la protection de l’environnement. UN )ﻫ( بناء أو تعزيز القدرات والمؤسسات القطرية من أجل التكيف مع النظام التجاري الدولي الجديد والاستفادة منه، وتعزيز الخدمات المعاونة للزراعة والغابات ومصايد اﻷسماك، وتوفير إطار متماسك لﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus