"والمؤسسية التي تواجهها" - Traduction Arabe en Français

    • et institutionnels
        
    Ces réunions ont permis au SPT de se faire une idée des résultats obtenus par le mécanisme national de prévention et de comprendre les difficultés et les obstacles juridiques, structurels et institutionnels auxquels il faisait face, ainsi que ses méthodes de travail. UN وسمحت هذه الاجتماعات للجنة الفرعية لمنع التعذيب بفهم الإنجازات والتحديات وكذلك العقبات القانونية والهيكلية والمؤسسية التي تواجهها الآلية الوقائية الوطنية، إلى جانب أساليب عملها.
    Il portera sur les obstacles juridiques et institutionnels au recouvrement d'avoirs, l'entraide judiciaire, l'identification, le gel, la confiscation et le rapatriement d'avoirs, les enseignements tirés d'études de cas, et les besoins et priorités de la région Asie-Pacifique. UN وستتناول هذه الحلقة التحديات القانونية والمؤسسية التي تواجهها عملية استرداد الموجودات، والمساعدة القانونية المتبادلة، واقتفاء أثر الموجودات وتجميدها ومصادرتها وإعادتها إلى بلدانها الأصلية، والدروس المستفادة من دراسة حالات إفرادية، واحتياجات منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأولوياتها.
    Les réunions ont permis au SPT de comprendre les obstacles juridiques, structurels et institutionnels auxquels se heurtait le mécanisme national et les visites effectuées conjointement dans deux lieux de privation de liberté ont permis d'analyser les méthodes de travail des équipes chargées des visites. UN وسمحت الاجتماعات للجنة الفرعية بأن تفهم العقبات القانونية والهيكلية والمؤسسية التي تواجهها الآلية الوقائية الوطنية، بينما سمحت زيارتان موقعيتان مشتركتان لأماكن الحرمان من الحرية بإجراء تحليل لمنهجية عمل الأفرقة التي تجري الزيارات.
    g) Encourager l'identification des contraintes et obstacles financiers, technologiques et institutionnels que tous les pays, et en particulier les pays en développement, rencontrent dans la lutte contre la pollution atmosphérique, surtout dans les zones métropolitaines, afin de les examiner et de les éliminer; UN (ز) تعزيز التعرف على الحواجز والقيود المالية والتكنولوجية والمؤسسية التي تواجهها جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، عند مكافحتها تلوث الهواء، وبخاصة في المناطق المتروبولية، بغية معالجتها وإزالتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus