"والمؤسسية متوسطة الأجل" - Traduction Arabe en Français

    • et institutionnel à moyen terme
        
    Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme qui est proposé aura besoin d'être soutenu en interne, et il faudra que ses enjeux soient parfaitement compris. UN وستحتاج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة إلى الدعم الداخلي وإلى فهم كامل لما هو مصدر الخطر.
    Les principaux éléments du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme sont les suivants : UN والمكونات الرئيسية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هي:
    Le Conseil d'administration d'ONU-Habitat en a fait une question hautement prioritaire lorsqu'il s'est agi de définir les objectifs du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    L'objectif du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme est de mettre en place le troisième guichet supplémentaire qui sera dénommé Compte de fonds renouvelables remboursables. UN والهدف من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو إنشاء نافذة ثالثة إضافية تعرف بحساب الصندوق المتجدد التعويضي.
    Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme donne les moyens d'améliorer les résultats en matière de suivi, d'établissement de rapports et de gestion. UN وتقدم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل الأساس لعمليات رصد وإبلاغ وإدارة تعتمد على النتائج.
    La teneur de toute la documentation d'information se rapportera aux domaines d'intervention et aux résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وسيتم ربط جميع مواد التوعية بمجالات التركيز والنتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Certaines activités, centrées spécifiquement sur la mobilisation, le suivi et les partenariats, ont eu lieu dans le cadre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وجرى ضمن سياق الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل تنفيذ عدد من الأنشطة التي تركِّز بالتحديد على الدعوة والرصد والشراكات.
    4. Prie la Directrice exécutive d'entreprendre les activités suivantes conformément au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et au programme de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 : UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمد، امتثالاً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل ولبرنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، إلى القيام بالأنشطة التالية:
    5. Prie également la Directrice exécutive de continuer à mettre pleinement en œuvre le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للسنوات الست؛
    Elle a rappelé que le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme devait permettre à ONU-Habitat de relever les nombreux défis auxquels il fallait faire face, ajoutant que les domaines d'intervention 2 à 4 du Plan offraient l'occasion d'améliorer l'adaptation aux changements climatiques et l'atténuation de ces changements. UN ولفتت الانتباه إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل باعتبارها استجابة لكثير من التحديات التي يواجهها موئل الأمم المتحدة.
    Les activités sont regroupées selon les principaux domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et les principales questions transversales abordées par ONU-Habitat. UN وقد جُمعت الأنشطة بحسب مجالات التركيز الأساسية الواردة في خطة الموئل الاستراتيجة والمؤسسية متوسطة الأجل والمسائل الرئيسية الشاملة لعدة قطاعات.
    Résolution 21/2 : Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013 UN باء - القرار 21/2: الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    Les relations de travail avec le secteur privé ont opéré un changement décisif en 2008 à la suite du plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN 20 - شهدت علاقات العمل مع القطاع الخاص تغيراً كبيراً في عام 2008 نتيجة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    4. Prie la Directrice exécutive d'entreprendre les activités suivantes conformément au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et au programme de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 : UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعمد، امتثالاً للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل ولبرنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، إلى القيام بالأنشطة التالية:
    5. Prie également la Directrice exécutive de continuer à mettre pleinement en œuvre le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme approuvé pour une période de six ans; UN 5 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التنفيذ الكامل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل للسنوات الست؛
    Elle a rappelé que le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme devait permettre à ONU-Habitat de relever les nombreux défis auxquels il fallait faire face, ajoutant que les domaines d'intervention 2 à 4 du Plan offraient l'occasion d'améliorer l'adaptation aux changements climatiques et l'atténuation de ces changements. UN ولفتت الانتباه إلى الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل باعتبارها استجابة لكثير من التحديات التي يواجهها موئل الأمم المتحدة.
    Les indicateurs continuaient d'être mis au point et serviraient de base à l'établissement de rapports semestriels sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme proposé pour la période de six ans 2008-2013 tient une place centrale dans cette vision. UN وتعد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل المقترحة لست سنوات للفترة 2008 - 2013 محورية بالنسبة لهذه الرؤية.
    Eu égard à l'ampleur du défi, une approche plus systématique de la constitution de partenariats et de réseaux sera nécessaire pour rendre opérationnel le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN 7 - نظراً لحجم التحديات، يحتاج تفعيل الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل إلى نهج أكثر نظامية للشراكات والتشبيك.
    Le montant des ressources nécessaires pour le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme s'élève à 350 millions de dollars sur une période de six ans. UN 14 - تبلغ الاحتياجات من الموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل 350 مليون دولار خلال ست سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus