"والمؤسسي لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • et institutionnel des droits de l
        
    • and institutional human
        
    • et institutionnel relatif aux droits de l
        
    • et institutionnelle relative aux droits de l
        
    I. APERCU GENERAL ET CADRE NORMATIF et institutionnel des droits de l'HOMME 3 UN أولاً - نظرة عامة والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4 -32 4
    Renforcement du cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme. UN 10- تدعيم الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    Il a salué les efforts visant à renforcer le cadre juridique et institutionnel des droits de l'homme grâce à l'adoption et à la modification de lois portant sur des questions telles que la torture, la traite et la santé. UN ورحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان من خلال إقرار قوانين بشأن مسائل مثل التعذيب والاتجار والصحة، وتعديل القائم من تلك القوانين.
    II. Evolution du cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    III. Legal and institutional human rights framework 1424 6 UN ثالثاً - الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان 14-24 7
    41. La Jordanie a salué les efforts de l'Égypte pour renforcer le cadre législatif et institutionnel relatif aux droits de l'homme. UN 41- ورحب الأردن بجهود مصر لتعزيز الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان.
    Le Tchad s'est réjoui du renforcement du cadre juridique et institutionnel des droits de l'homme et de la ratification d'instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme. UN 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    II. Cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme UN ثانياً- الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    III. CADRE NORMATIF et institutionnel des droits de l'HOMME 14-34 5 UN ثالثاً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان 14-34 6
    III. CADRE NORMATIF et institutionnel des droits de l'HOMME UN ثالثاً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. CADRE NORMATIF et institutionnel des droits de l'HOMME UN ثانياً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. Cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme 3 UN ثانياً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان 3
    II. Cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme UN ثانياً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. Aperçu général, cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme 3 - 13 4 UN ثانياً - معلومات أساسية عن البلد والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 3-13 4
    II. Aperçu général, cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme UN ثانياً - معلومات أساسية عن البلد والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II. Cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme 9 - 19 5 UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان 9-19 5
    II. Cadre normatif et institutionnel des droits de l'homme UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان
    II Cadre normatif et institutionnel des droits de l'Homme au Maroc UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان في المغرب
    I. APERÇU GENERAL ET CADRE NORMATIF et institutionnel des droits de l'HOMME 3 UN أولاً - نظرة عامة، والإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 4
    III. Legal and institutional human rights framework UN ثالثاً - الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان
    27. Le Sénégal a félicité l'Indonésie d'avoir renforcé son cadre juridique et institutionnel relatif aux droits de l'homme et d'avoir pris des initiatives dans le domaine de l'égalité des sexes, du renforcement du pouvoir d'action des femmes et de la protection des enfants. UN 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال.
    С. Activité législative et institutionnelle relative aux droits de l'homme 90−93 12 UN جيم - الدعم التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان 90-93 16

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus