"والمبادرة المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • et de l'Initiative
        
    • et des initiatives multilatérales
        
    • et à l'Initiative
        
    • l'Initiative multilatérale
        
    • ou de l'Initiative
        
    • et l'Initiative d
        
    Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, mis à jour chaque année jusqu'en 2009 UN تخفيف عبء الديون الذي جرى التعهد به بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، مستكملا كل سنة حتى عام 2009
    A. Progrès de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN ألف - التقدم الذي أحرزته مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Dette extérieure, service de la dette et allégement de la dette au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale UN الديون الخارجية وخدمة الديون وتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    L'allégement substantiel de la dette des pays à faible revenu consenti dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et des initiatives multilatérales d'allégement de la dette a contribué à réduire sensiblement leur endettement. UN وساهم التخفيف الكبير من عبء الدين الذي مُنح للبلدان المنخفضة الدخل في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون في خفض أعباء الديون لديها على نحو كبير.
    Il faut également redoubler d'efforts pour faire en sorte que les avancées obtenues grâce à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et à l'Initiative de réduction de la dette multilatérale ne soient pas remises en cause. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    D'autre part, il se félicite de l'Initiative PPTE ( < < Pays pauvres très endettés > > ) et de l'Initiative multilatérale pour l'allègement de la dette (IMAD/MDRI), qui devraient s'étendre aux pays les moins avancés. UN ورحب بالمبادرة المتعلقة بمجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، التي ينبغي توسيعها لتشمل جميع أقل البلدان نموا.
    Il faudrait redoubler d'efforts pour éviter de mettre en péril les avantages tirés de la mise en œuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ou de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM). UN وينبغي بذل جهود معززة لضمان عدم تبدد المكاسب التي تحققت مؤخراً بمقتضى المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف.
    pauvres très endettés L'Initiative en faveur des PPTE et l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale ont énormément progressé. UN 62 - أحرزت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون تقدماً كبيراً.
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) UN 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    La communauté mondiale doit également maintenir les progrès déjà réalisés dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale. UN ويجب على المجتمع العالمي أيضاً دعم التقدم الذي تحقق في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    Le Soudan répond aux conditions requises pour bénéficier de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allègement de la dette multilatérale parrainées par les institutions de Bretton Woods, mais il n'est pas en mesure d'en tirer parti. UN والسودان مؤهل للاستفادة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون التي ترعاها مؤسسات بريتون وودز ولكنه لا يستطيع الاستفادة منها.
    En 2007, le Gouvernement gambien a atteint le point d'achèvement de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) renforcée et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, et a bénéficié d'un allégement important de sa dette, notamment de la part du Club de Paris. UN وفي عام 2007، بلغت الحكومة مرحلة الإنجاز ضمن إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وحصلت على تخفيف هام من عبء ديونها، بما في ذلك من نادي باريس.
    8.11 Allégement de la dette annoncé au titre de l'Initiative PPTE et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM) UN 8-11 مقدار تخفيف عبء الديون الملتزم به في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون
    Les efforts internationaux visant à résoudre le problème de la dette des pays africains se sont poursuivis dans le cadre des initiatives en faveur des pays pauvres très endettés et des initiatives multilatérales d'allégement de la dette ainsi qu'au niveau bilatéral. UN 56 - تواصلت الجهود الدولية لمعالجة مشاكل ديون البلدان الأفريقية في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، وكذلك على الصعيد الثنائي.
    Dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et des initiatives multilatérales d'allégement de la dette, la situation des pays africains ayant passé le point d'achèvement, en phase intérimaire et n'ayant pas encore atteint le point de décision n'a pas évolué. UN ومن خلال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ظلت حالة البلدان الأفريقية بدون تغيير في مرحلة ما بعد نقطة الإنجاز، والمرحلة الانتقالية ومرحلة ما قبل نقطة اتخاذ القرار.
    Des données du Fonds monétaire international, fondées sur la dernière Analyse du niveau d'endettement tolérable, montrent que la fourniture d'un allégement global de la dette extérieure par les créditeurs, dans le contexte de l'Initiative en faveur des pays pauvres les plus endettés et des initiatives multilatérales d'allégement de la dette a contribué notablement à la réduction des niveaux de la dette en Afrique. UN وتوضح بيانات صندوق النقد الدولي، المستندة إلى أحدث تحليل للقدرة على تحمل الدين، أن تقديم الدائنين لتخفيف شامل لعبء الديون الخارجية، في سياق المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ساهم على نحو كبير في تخفيض مستويات الدين في أفريقيا.
    Des progrès ont pu être accomplis, notamment grâce à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et à l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, qui sont venues en aide à 13 pays en développement sans littoral. UN ويُعزى هذا التحسن جزئياً إلى المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون اللتين قدمتا الدعم إلى 13 من البلدان النامية غير الساحلية.
    Grâce aux réductions de l'encours de la dette associées à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et à l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, à quoi s'ajoute la solide croissance enregistrée à l'échelle internationale au cours des années précédentes, les indicateurs de la dette se sont considérablement améliorés entre 2003 et 2007. UN وأدت تخفيضات أرصدة الديون المرتبطة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى جانب نمو اقتصادي دولي قوي في السنوات السابقة، إلى حدوث تحسن باهر في مؤشرات الدين بين عامي 2003 و 2007.
    L'augmentation récente de l'aide s'explique en grande partie par les mesures d'allégement de la dette prises au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et de l'Initiative multilatérale d'allégement de la dette (IMAD). UN وثمة جزء كبير من الزيادة التي حدثت مؤخراً في المعونة يعزى إلى التقليل من عبء الديون في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون.
    Elle continuera de fournir son appui aux initiatives en matière d'allègement de la dette, notamment l'Initiative concernant les pays pauvres lourdement endettés, l'Initiative multilatérale d'Allègement de la dette et l'approche à la restructuration de la dette adoptée par le Club de Paris lors des réunions d'Évian. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات تخفيف عبء الديون مثل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، ونهج إيفيان لإعادة هيكلة الديون الذي اعتمده نادي باريس.
    Il faut faire davantage pour veiller à ce que les récents progrès accomplis grâce à la mise en œuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ou de l'Initiative d'allègement de la dette multilatérale (IADM) ne soient remis en cause. UN ومن الضروري تعزيز الجهود لكفالة عدم فقدان المكاسب التي تحققت مؤخرا في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون.
    L'initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale ont permis de résoudre le problème du surendettement des pays pauvres. UN وقد ساعدت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، على حل مشكلة عبء الدين المستحق على البلدان الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus