"والمترجمين الشفويين" - Traduction Arabe en Français

    • et les interprètes
        
    • et interprètes
        
    • et d'interprètes
        
    • et des interprètes
        
    • et aux interprètes
        
    Nous remercions également les présidences précédentes, le secrétariat et les interprètes. UN ونتوجه بالشكر أيضاً إلى الرؤساء السابقين والأمانة والمترجمين الشفويين.
    Tous les autres fonctionnaires de la Conférence et les interprètes méritent également un hommage spécial. UN كما أن جميع المسؤولين اﻵخرين في المؤتمر والمترجمين الشفويين يستحقون تقديرا خاصا.
    Cours de perfectionnement à l'intention des traducteurs et interprètes et autres membres du personnel des services linguistiques UN دورات تجديـد المعلومــات للمترجميــن التحريرييـن والمترجمين الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات
    15A.10 Un montant correspondant à la base de ressources (455 600 dollars) est prévu pour les traitements des traducteurs et interprètes qui assureront le service des sessions de la Commission en 1994 et 1995. UN ٥١ ألف - ٠١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٥٥٤ دولار، على أساس المواصلة، بمرتبات المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين اللازمين لخدمة دورتي اللجنة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Un programme national de formation de traducteurs et d'interprètes spécialisés dans les organisations internationales mis sur pied en Russie a été décrit. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    De même, je tiens à saluer le travail des fonctionnaires des conférences et des interprètes. UN وأشكر كذلك موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين.
    En conclusion, il exprime la gratitude des États arabes au Président du Comité, au Secrétariat et aux interprètes, ainsi qu'aux autres membres du personnel des services de conférence. UN واختتم كلمته بالإعراب عن امتنان الدول العربية لرئيس اللجنة ولأمينها والمترجمين الشفويين وغيرهم من العاملين في خدمات المؤتمرات.
    Nous remercions la Division des droits palestiniens, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les interprètes d'avoir contribué à la réussite de notre réunion. UN ونعرب عن شكرنا لشعبة حقوق الفلسطينيين واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمترجمين الشفويين على إسهامهم في نجاح اجتماعنا.
    Je vous remercie, je remercie le Secrétariat et les interprètes. UN أشكركم وأشكر الأمانة والمترجمين الشفويين.
    Il a également remercié les observateurs pour leur intérêt et leur vigoureux soutien, de même que le secrétariat et les interprètes pour leurs efforts inlassables. UN وشكر أيضاً المراقبين على ما أبدوه من اهتمام ودعم قوي، فضلا عن الأمانة، والمترجمين الشفويين على عملهم الدؤوب والمتواصل.
    Au nom de la délégation russe, je tiens encore une fois à remercier tous les participants, le Secrétariat et les interprètes à la contribution desquels nous devons également nos travaux fructueux des trois semaines de notre session. UN وبالنيابة عن الوفد الروسي، أود مرة أخرى أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين وموظفي الأمانة العامة والمترجمين الشفويين الذين ساهموا في ضمان أن يتكلل عملنا بالنجاح طيلة أسابيع دورتنا الثلاثة.
    Le Comité recommande en particulier de s'attacher d'autant plus à l'exécution du programme de formation pour les traducteurs et les interprètes. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    Il a également remercié les membres du Conseil et les observateurs, le personnel du secrétariat, les fonctionnaires des conférences et les interprètes. UN كما وجه الشكر إلى أعضاء المجلس ومراقبيه واﻷمانة وأعضاء مكتب المؤتمر والمترجمين الشفويين.
    Dans le cas des vacataires, les groupes les plus représentés sont ceux des rédacteurs, traducteurs et interprètes et des spécialistes de l'enseignement et de l'administration. UN وبالنسبة للمتعاقدين الأفراد كانت أكبر الفئات المهنية التي مُثلت هي فئات الكتاب والمترجمين والمترجمين الشفويين والمعلمين والأخصائيين الإداريين.
    Les traducteurs et interprètes indépendants ont droit au paiement des heures supplémentaires, contrairement à leurs homologues occupant des postes permanents. UN كما أن المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الخاص يتلقون تعويضا عن العمل لوقت إضافي بينما لا يتلقى هذا التعويض المترجمون الذين يشغلون وظائف ثابتة.
    44. Le représentant de l'Allemagne a proposé que les candidatures des membres du sous—comité et celles des experts et interprètes soient examinées séparément. UN ٤٤- واقترح ممثل ألمانيا النظر في اختيار أعضاء اللجنة الفرعية بصورة منفصلة عن الخبراء والمترجمين الشفويين.
    Ces épreuves ont abouti à la sélection de 19 étudiants, qui suivent actuellement une formation à l'École supérieure de traducteurs et interprètes de Buéa (Cameroun). UN وعند نهاية هذه الاختبارات، اختير ما مجموعه 19 طالبا يتلقون الآن تدريبا متقدما في المدرسة العليا للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في بوا، الكاميرون.
    Je désire en outre remercier le personnel du secrétariat et l'équipe de traducteurs et d'interprètes pour l'appui irremplaçable qu'ils nous apportent dans l'accomplissement de notre travail. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    La conversion des contrats des traducteurs et des interprètes doit être envisagée avec prudence car il est probable que le besoin de traducteurs et d'interprètes diminuera après les élections. UN أما تحويل عقود المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين فينبغي معالجته بحذر، بالنظر إلى أن الطلب على هؤلاء الموظفين سيتضاءل بعد الانتخابات.
    Les programmes scolaires sont en cours de révision et le nombre des écoles et enseignants bilingues augmente progressivement, de même que celui des magistrats bilingues et des interprètes auprès des tribunaux. UN وتجري إعادة كتابة المقررات المدرسية ويجري تدريجيا زيادة عدد المدارس الثنائية اللغة والمدرسين الملمين بلغتين، وكذلك عدد موظفي العدالة والمترجمين الشفويين في المحاكم الملمين بلغتين.
    Les perspectives d’avancement des traducteurs et des interprètes à New York et à Genève peuvent être considérées comme raisonnablement satisfaisantes, mais à Vienne, la situation de ces groupes professionnels est préoccupante. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    Enfin, puisque je n'avais pas encore pris la parole, je voudrais adresser nos remerciements à tous les membres du Bureau, aux deux Présidents des Groupes de travail, au personnel du Secrétariat et aux interprètes. UN أخيرا، وبما أنني لم أتكلم من قبل، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لجميع أعضاء مكتب الهيئة ورئيسي الفريقين العاملين وموظفي الأمانة العامة والمترجمين الشفويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus