"والمتعلق بإنشاء" - Traduction Arabe en Français

    • portant création
        
    • sécurité a créé
        
    • sécurité a établi
        
    • sur la création
        
    • relative à la création
        
    • concernant la création
        
    • portant institution d'une
        
    Le Comité se félicite de l’adoption récente de la loi portant création du poste d’ombudsman, ainsi que de la création en cours d’une commission nationale des droits de l’homme. UN ٣٧٧ - وترحب اللجنة بالقانون الذي صدر مؤخرا والمتعلق بإنشاء منصب أمين للمظالم وكذلك بحقيقة أنه يجري اﻵن تشكيل لجنة وطنية لحقوق الانسان.
    :: La loi no 2012-004 du 1er février 2012 portant création de la CENI-T; UN :: القانون رقم 2012-004 المؤرخ 1 شباط/فبراير 2012 والمتعلق بإنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة للفترة الانتقالية؛
    la loi n°22-2009/AN du 15 mai 2009 portant création des tribunaux de commerce; UN القانون رقم 22-2009/AN الصادر في 15 أيار/مايو 2009 والمتعلق بإنشاء محاكم تجارية؛
    Rappelant la résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Rappelant la résolution 1035 (1995) du 21 décembre 1995, par laquelle le Conseil de sécurité a établi la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission, dont la plus récente est la résolution 1357 (2001) du 21 juin 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1035 (1995) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، والتي كان آخرها القرار 1357 (2001) المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2001،
    La loi n°99.008 du 19 Mai 1999 portant création de l'ACFPE. UN القانون رقم 99-008 الصادر في ١٩ أيار/مايو ١٩٩٩ والمتعلق بإنشاء وكالة أفريقيا الوسطى للتدريب المهني والعمل.
    le décret n°99-310 du 31 décembre 1999 portant création, attributions, organisation et fonctionnement du Comité National d'Assistance aux Réfugiés; UN المرسوم رقم 99-310 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 والمتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين واختصاصاتها وتنظيمها وتشغيلها؛
    l'arrêté n°8040 du 28 décembre 2001 portant création, organisation et fonctionnement de la commission des recours des réfugiés; UN القرار رقم 8040 المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتعلق بإنشاء وتنظيم وتشغيل لجنة طعون اللاجئين؛
    décret n° 2011-309 du 7 mars 2011 portant création, organisation et fonctionnement de l'Observatoire National de la Parité; UN المرسوم رقم 2011-309 المؤرخ 7 آذار/مارس 2011 والمتعلق بإنشاء المرصد الوطني للمساواة بين الجنسين وتنظيمه وسير عمله؛
    Loi n° 12-2000 du 31 juillet 2000 portant création d'un fonds national pour la promotion et le développement des activités physiques et sportives UN القانون رقم 12-2000 الصادر في 13 تموز/يوليه 2000 والمتعلق بإنشاء صندوق وطني لتشجيع وتنمية الأنشطة البدنية والرياضية؛
    Loi n° 10-2000 du 31 juillet 2000 portant création d'un fonds d'appui à la jeunesse UN القانون رقم 10-2000 الصادر في 31 تموز/يوليه 2000 والمتعلق بإنشاء صندوق لدعم الشباب ؛
    Loi n° 16-2007 du 19 septembre 2007 portant création de l'observatoire anti-corruption UN القانون رقم 16-2007 الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلق بإنشاء مرصد مكافحة الفساد؛
    Décret n° 2004-323 du 8 juillet 2004 portant création, attributions et composition de la commission nationale de lutte contre la corruption, la concussion et la fraude UN المرسوم رقم 2004-323 الصادر في 8 تموز/يوليه 2004 والمتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد والاختلاس والغش؛
    Décret n° 2008-127 du 23 juin 2008 portant création, attributions, organisation et fonctionnement des commissions d'agrément des établissements privés d'enseignement UN المرسوم رقم 2008-127 الصادر في 23 حزيران/يونيه 2008 والمتعلق بإنشاء لجان الترخيص لمؤسسات التعليم الخاص وصلاحياتها وتنظيمها وطريقة عملها؛
    Dans la décision de 1990 portant création de la Commission, il était prévu que celle-ci compte parmi ses 12 membres des professionnels du droit; des avocats doivent donc obligatoirement y siéger. UN وقد نـص القرار الصادر في عام 1990 والمتعلق بإنشاء اللجنة علـى أن يضم أعضاؤها الــ 12 أشخاصا من المهنة القانونية ولذلك كانت عضوية المحامين فيها شرطا ضروريا.
    Rappelant la résolution 1244 (1999) du 10 juin 1999, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    Rappelant la résolution 350 (1974) du 31 mai 1974, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Force, dont la plus récente est la résolution 1381 (2001) du 27 novembre 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Rappelant la résolution 1035 (1995) du 21 décembre 1995, par laquelle le Conseil de sécurité a établi la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et les résolutions ultérieures par lesquelles il a prorogé le mandat de la Mission, dont la plus récente est la résolution 1423 (2002) du 12 juillet 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 31 décembre 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1035 (1995) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 والمتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة والتي كان آخرها القرار 1423 (2002) المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 والذي مدَّد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Au paragraphe 22 de sa résolution 1240 (XIII), datée du 14 octobre 1958, sur la création du Fonds spécial, l'Assemblée générale disposait qu'après avoir consulté le Conseil d'administration du Fonds spécial, le Secrétaire général nommerait le Directeur général, sous réserve de confirmation par l'Assemblée. UN 1 - قضت الجمعية العامة في الفقرة 22 من قرارها 1240 (د-13) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1958 والمتعلق بإنشاء الصندوق الخاص بأن يتولى الأمين العام، بعد التشاور مع مجلس إدارة الصندوق الخاص، تعيين المدير العام، بشرط أن توافق الجمعية العامة عليه.
    42. Elle approuve la décision adoptée à la troisième Conférence d'examen relative à la création d'un mécanisme du contrôle du respect des dispositions et soutient le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention. UN 42- واستطرد قائلاً إن الصين توافق على القرار المعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثالث والمتعلق بإنشاء آلية لمراقبة الامتثال وتدعم خطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية.
    1995 En tant que membre de la Commission internationale de juristes, a participé à l'élaboration du Protocole à la Charte africaine sur les droits de l'homme et des peuples concernant la création d'une cour africaine des droits de l'homme, Le Cap (Afrique du Sud). UN 1995 شاركت بوصفها مفوضة بشأن لجنة الحقوقيين الدولية في صياغة البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب والمتعلق بإنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان - كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    la loi n°062-2009/AN du 21 décembre 2009 portant institution d'une Commission nationale des droits humains; UN القانون رقم 062-2009/AN الصادر في 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus