"والمتعلق بقانون" - Traduction Arabe en Français

    • portant Code
        
    • portant loi
        
    La loi n°2009-007 du 15 mai 2009 portant Code de la santé fixe le cadre légal des prestations de soins. UN ويحدد القانون رقم 2009-007 المؤرخ 15 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقانون الصحة، الإطار القانوني لتوفير الرعاية الصحية.
    Loi no 87/98 du 20 juillet 1999 portant Code de la Nationalité favorisant la femme et l'enfant; UN :: القانون رقم 87/98 الصادر في 20 تموز/يوليه 1999 والمتعلق بقانون الجنسية المؤاتي للمرأة والطفل
    :: La loi organique no 2012-005 du 22 mars 2012 portant Code électoral; UN :: القانون الأساسي رقم 2012-005 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 والمتعلق بقانون الانتخابات؛
    la loi n°003-2011/AN du 05 avril 2011 portant Code forestier; UN القانون رقم 003-2011/AN الصادر في 5 نيسان/أبريل 2011 والمتعلق بقانون الغابات؛
    La loi n°13-2007/AN du 30 juillet 2007 portant loi d'orientation de l'éducation met en œuvre ce droit. UN والقانون رقم 13-2007/AN المؤرخ 30 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بقانون التوجيه في مجال التعليم يُعمِل هذا الحق.
    a) L'adoption de la loi no 36/10 du 25 novembre 2010 portant Code de procédure pénale gabonais ; UN (أ) اعتماد القانون رقم 36/10 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والمتعلق بقانون الإجراءات الجنائية في غابون؛
    La loi no 2005/007 du 27 juillet 2005 portant Code de procédure pénale (CPP) offre une meilleure garantie des droits de la défense tout au long de la procédure judiciaire. UN 188- إن القانون رقم 2005/007 الصادر في 27 تموز/يوليه 2005 والمتعلق بقانون الإجراءات الجنائية يضمن بشكل أفضل حقوق جهة الدفاع طوال فترة الدعوى القضائية.
    ii) L/91/012 du 23 Décembre 1991 portant Code électoral; UN القانون L/91/012 الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 1991 والمتعلق بقانون الانتخابات؛
    - Adoption de la Loi N°87/98 du 20 juillet 1999 portant Code de la nationalité favorisant la femme et l'enfant. UN - اعتماد القانون رقم 87/98 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1999 والمتعلق بقانون الجنسية لصالح المرأة والطفل.
    - Projet de loi modifiant et complétant la loi no 61-415 du 14 décembre 1961 portant Code de la nationalité, telle que modifiée par la loi no 72-852 du 21 décembre 1972 UN - مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون رقم 61-415 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1961 والمتعلق بقانون الجنسية المعدَّل بموجب القانون 72-852 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1972.
    - Le projet de loi modifiant et complétant la loi No 61-415 du 14 décembre 1961 portant Code de la nationalité telle que modifiée par la loi No 72-852 du 21 décembre 1972. UN - المشروع الذي يعدل ويكمل القانون رقم 415-61 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1961 والمتعلق بقانون الجنسية بصيغته المعدلة في القانون رقم 852-72 المؤرخ 21كانون الأول/ديسمبر 1972.
    :: La loi no 2006-010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail; UN القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل؛
    2. Ordonnance no 7834 du 7 septembre 1978 portant Code de la nationalité. UN 2- المرسوم رقم 78-34 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1978 والمتعلق بقانون الجنسية التوغوية.
    4. Ordonnance no 8016 du 31 janvier 1980 portant Code des personnes et de la famille. UN 4- المرسوم رقم 80-16 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 1980 والمتعلق بقانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    6. Loi no 2006010 du 13 décembre 2006 portant Code du travail. UN 6- القانون رقم 2006-010 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتعلق بقانون العمل.
    loi n° 2012-15 du 30 mars 2012 portant Code de procédure pénale en République du Bénin; UN القانون رقم 2012-15 المؤرخ 30 آذار/مارس 2012 والمتعلق بقانون الإجراءات الجنائية في جمهورية بنن؛
    Loi n°2011-087/ du 30 décembre 2011 portant Code des personnes et de la famille; UN القانون رقم 2011-087 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2011 والمتعلق بقانون الأحوال الشخصية والأسرة؛
    a) Loi no 2007-017 du 6 juillet 2007 portant Code de l'enfant; UN (أ) القانون رقم 2007-017 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بقانون الطفل؛
    La Loi n°61.265 du 15 janvier 1962 portant Code de Procédure Pénale ; UN (ج) القانون رقم ٦١-٢٦٥ المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ والمتعلق بقانون الإجراءات الجنائية؛
    La loi n°97.013 du II novembre 1997 portant Code de la famille en République Centrafricaine ; UN (ل) القانون رقم ٩٧-٠١٣ المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمتعلق بقانون الأسرة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Cette disposition constitutionnelle est mise en œuvre par la loi n°034/98/AN du 18 mai 1998 portant loi hospitalière qui dispose, en son article 6, que les établissements hospitaliers publics, privés à but lucratif ou non garantissent l'égal accès de tous aux soins qu'ils dispensent. UN وينفذ هذا الحكمَ الدستوريَّ القانونُ رقم 034/98/AN المؤرخ 18 أيار/مايو 1998 والمتعلق بقانون المستشفيات، الذي ينص في المادة 6 منه على أن مؤسسات الاستشفاء العامة والخاصة التي تستهدف أو لا تستهدف الربح تكفل المساواة في الاستفادة من جميع خدمات الرعاية الصحية التي توفرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus