"والمجالات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et les domaines connexes
        
    • et dans les domaines connexes
        
    • et questions connexes
        
    • et des domaines connexes
        
    • et connexes
        
    • et domaines connexes
        
    • et d'autres domaines connexes
        
    • et aux domaines connexes
        
    • et dans des secteurs voisins
        
    • et domaines apparentés
        
    • et dans des domaines connexes
        
    Coordination des plans et programmes et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes UN التنسيق بين الخطط والبرامج وتبادل الآراء بشأن الأنشطة الراهنة في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء والمجالات ذات الصلة بها
    Coordination des plans et programmes et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes UN التنسيق بين الخطط والبرامج وتبادل الآراء بشأن الأنشطة الراهنة في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء والمجالات ذات الصلة بها
    En synergie avec le traité d'interdiction complète des essais nucléaires, il contribuerait à consolider considérablement le régime mondial de non-prolifération, avec d'importantes implications pour le désarmement nucléaire et les domaines connexes. UN ومن شأنها، إذا اقترنت بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز نظام عدم الانتشار العالمي، بما يترتب على ذلك من آثار هامة لنزع السلاح والمجالات ذات الصلة.
    L'instauration de la confiance sera un facteur encore plus important dans les années à venir en raison des progrès rapides en biotechnologie et dans les domaines connexes. UN سيكون بناء الثقة أكثر أهمية في السنوات القادمة بسبب التقدم السريع في التكنولوجيا البيولوجية والمجالات ذات الصلة.
    Travaux futurs possibles dans le domaine des marchés publics et questions connexes UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة
    vi) Le Conseil pourrait recommander à toutes les composantes du système des Nations Unies actives sur le terrain de coordonner les projets qu’elles exécutent dans le domaine des droits de l’homme et des domaines connexes. UN `٦` ويمكن للمجلس أن يوصي بأن تضطلع جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة التي تستحدث أنشطة ميدانية بتنسيق مشاريعها في مجال حقوق اﻹنسان والمجالات ذات الصلة.
    52. L’intervenant se prononce pour une réforme et une revitalisation des structures internationales dans les domaines économique, social et connexes. UN ٥٢ - ومضى يقول إن وفده يؤيد إصلاح وإنعاش النظام العالمي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة.
    L'étude du droit constitutionnel est obligatoire dans les facultés de droit et la plupart d'entre elles à présent donnent des cours avancés ou spécialisés sur les droits civils et politiques, la législation contre la discrimination et les domaines connexes. UN والقانون الدستوري مادة إلزامية في مناهج المعاهد القانونية، وتقدم معظم معاهد القانون اﻵن تعليما عاليا أو متخصصا في مجال الحقوق المدنية والسياسية، وقانون عدم التمييز والمجالات ذات الصلة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur le rôle des technologies de l'information et de la communication dans le commerce, la finance, les investissements et les domaines connexes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والمجالات ذات الصلة
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21 لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في الاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Dans cet ordre d'idées, nous réitérons notre soutien au processus de restructuration et de revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN وفي هذا المجال، نؤكد مجددا تأييدنا لعملية إعادة تنظيــم هيــكل اﻷمــم المتحدة وتجديدها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Coordination des plans et programmes et échange de vues concernant les activités actuelles touchant les applications pratiques des techniques spatiales et les domaines connexes UN تنسيق الخطط والبرامج وتبادل الآراء بشأن الأنشطة الراهنة في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء والمجالات ذات الصلة بها
    A. Coordination des plans et programmes et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes UN ألف- التنسيق بين الخطط والبرامج وتبادل الآراء بشأن الأنشطة الراهنة في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء والمجالات ذات الصلة بها
    A. Coordination des plans et programmes et échange de vues sur les activités actuelles concernant les applications concrètes des techniques spatiales et les domaines connexes UN ألف- التنسيق بين الخطط والبرامج وتبادل الآراء بشأن الأنشطة الراهنة في مجال التطبيق العملي لتكنولوجيا الفضاء والمجالات ذات الصلة بها
    Il faut réagir au fait indéniable que nous n'avons pas su consacrer les ressources nécessaires à la mise en œuvre par l'application et le suivi coordonnés des textes issus de toutes les conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN ويجب التصدي للنقص في التنفيذ الذي يواجهنا كلنا عن طريق التنفيذ المنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها ومتابعتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    Point 47 de l'ordre du jour : Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN البند 47 من جدول الأعمال: التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة
    11. Travaux futurs dans le domaine des marchés publics et questions connexes. UN 11- الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي والمجالات ذات الصلة.
    Donnant son interprétation de la notion de solidarité internationale, l'auteur fait valoir qu'il devrait y avoir un droit/un devoir de solidarité internationale dans le domaine des droits de l'homme et des domaines connexes. UN وفي سياق تفسير مفهوم التضامن الدولي، يذهب صاحب ورقة العمل إلى ضرورة وجود حق/واجب للتضامن الدولي في مسائل حقوق الإنسان والمجالات ذات الصلة.
    Il permet d'aborder les principaux thèmes ayant trait aux politiques économiques et sociales et à la coopération internationale dans les domaines économique, social et connexes. UN ويهدف هذا الجزء إلى معالجة المواضيع الرئيسية المتصلة بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن تحقيق التعاون الدولي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.
    et les Caraïbes dans le cadre du suivi des objectifs du Millénaire pour le développement et l'application des résultats des grandes conférences et des sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social et domaines connexes UN أنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة
    Cette coopération sera fondamentale pour améliorer les régimes favorisant les relations réciproques entre l'environnement et d'autres domaines connexes. UN وسيمثل هذا التعاون عنصراً رئيسياً في تعزيز نظم الدعم المتبادل بين الحكومات والمجالات ذات الصلة.
    Bilan de l'analyse de la législation relative à l'environnement et aux domaines connexes UN تقييم تحليل التشريعات المتعلقة بالبيئة والمجالات ذات الصلة
    Des progrès ont été accomplis en matière de formation technique aux métiers du tourisme et dans des secteurs voisins tels que la production de panneaux et la restauration. UN وتحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم.
    Une telle coopération est mutuellement bénéfique et favorise les progrès dans le domaine des droits de l’homme et domaines apparentés. UN فهذا التعاون ذو نفع متبادل، وهو يشجع على إحراز التقدم في مجال حقوق اﻹنسان والمجالات ذات الصلة.
    Missions de conseil de courte durée à l'étranger, en agriculture et dans des domaines connexes UN استشارات قصيرة الأجل في الخارج في مجال الزراعة والمجالات ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus