le deuxième domaine dans lequel il serait possible d'apporter des améliorations, et qui devrait trouver sa place dans le rapport du Conseil de sécurité, a trait à la possibilité, pour le Conseil, de consulter davantage les États non membres. | UN | والمجال الثاني لزيادة التحسين، وهو المجال الذي نعتقـد أنـه يجب أن يتضح في تقرير مجلس اﻷمن، يتصل بزيادة قدرة المجلس على التشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس وعلى تلقي العون منها. |
le deuxième domaine concernait la gestion de la mondialisation, dont certains aspects concernaient les effets des accords multilatéraux liés au commerce. | UN | والمجال الثاني هو إدارة العولمة، بما في ذلك ما يترتب على الاتفاقات المتعددة الأطراف من آثار متصلة بالتجارة. |
le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale. | UN | والمجال الثاني يتعلق بالحطام الفضائي، وهي مشكلة لا صلة لها بالولاء القومي. |
Le premier consiste à formuler des politiques sociales et le second à réduire la pauvreté et à s'occuper des groupes vulnérables par des investissements sociaux. | UN | فالمجال الأول هو صياغة السياسات الاجتماعية، والمجال الثاني هو تخفيض حدة الفقر وتوفير الرعاية للفئات الضعيفة من خلال استعمال أموال الاستثمار الاجتماعي. |
le second domaine sur lequel le Rapporteur spécial appelle l'attention, ce sont les sociétés immobilières qui font de la publicité pour des biens immobiliers dans les colonies et qui vendent ces biens. | UN | والمجال الثاني الذي يوجه المقرر الخاص الانتباه إليه هو الشركات العقارية التي تعلن عن الممتلكات في المستوطنات وتبيعها. |
le deuxième domaine est la réforme du mandat et de la composition du Bureau pour améliorer sa capacité à gérer et diriger les travaux de l'Assemblée. | UN | والمجال الثاني يتمثل في إصلاح ولاية وتكوين مكتب الجمعية العامة لتحسين قدرته على إدارة وتوجيه عملها. |
le deuxième domaine est l'insuffisance de la protection juridique offerte aux personnes internées en temps de conflit armé non international. | UN | والمجال الثاني الذي يبعث على القلق هو عدم كفاية الحماية القانونية المقدّمة للمحتجزين أثناء النزاعات المسلحة غير الدولية. |
le deuxième domaine concerne la fourniture d'une éducation de qualité. | UN | والمجال الثاني هو توفير تعليم جيد النوعية. |
40. le deuxième domaine où l'insuffisance des ressources pourrait être préjudiciable à l'Organisation est celui de la gestion et du contrôle des équipements. | UN | ٤٠ - والمجال الثاني الذي يمكن أن تشكل فيه عدم كفاية الموارد خطرا على المنظمة هو في ميدان إدارة اﻷصول ومراقبتها. |
le deuxième domaine de base sur lequel a porté l'attention de mon pays a été celui de l'éducation, quoique historiquement notre pays connaisse les taux d'alphabétisation les plus élevés de la région, se situant à 96 %. | UN | والمجال الثاني الذي قامت فيه أوروغواي باتخاذ تدابير كان مجال التعليم، مع أن بلدنا من الناحية التاريخية وصل إلى أعلى مستوى من حيث القراءة والكتابة في منطقتنا، إذ بلغ ٩٦ في المائة. |
58. le deuxième domaine a trait à l'élaboration de méthodes novatrices de financement des infrastructures de transport rural et au développement de moyens de transport appropriés. | UN | 58- والمجال الثاني متعلق بتنقيح أساليب ابتكارية لتمويل الهيكل الأساسي للنقل الريفي وإعداد وسائل النقل الملائمة. |
le deuxième domaine dans lequel le développement de la réglementation pourrait permettre d'améliorer la viabilité à long terme des activités spatiales est celui de la propriété des objets spatiaux. | UN | والمجال الثاني المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل هو تطوير اللوائح التنظيمية فيما يتعلق بملكية الأجسام الفضائية. |
le deuxième domaine était le droit d'être indemnisé, qui comprenait non seulement les réparations financières, mais aussi la reconnaissance des violations passées et l'engagement de la responsabilité de leurs auteurs. | UN | والمجال الثاني هو الحق في التعويض، الذي لا يتضمن التعويضات المالية فحسب، بل أيضاً الاعتراف بالانتهاكات التي وقعت في الماضي أو مساءلة الجناة. |
le deuxième domaine couvert par le plan d'action est la conciliation des responsabilités familiales et professionnelles. | UN | 36 - والمجال الثاني الذي ركزت عليه خطة العمل هو التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والعمل. |
le deuxième domaine a trait à l'emploi de méthodes d'évaluation axées sur les résultats dans les activités que le PNUD mène en faveur de la rationalisation des pouvoirs publics. | UN | والمجال الثاني للطلب الناشئ يتمثل في تطبيق طرائق تقييم تركز على الأداء في دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق فعالية أكبر في الإدارة العامة. |
le deuxième domaine est la coordination interorganisations. | UN | 31- والمجال الثاني هو التنسيق المشترك بين الوكالات. |
le deuxième domaine concerne la double démarche, d'après laquelle on s'attaque non seulement à la production de la drogue, mais aussi à la demande de drogue. | UN | 68 - والمجال الثاني هو النهج المزدوج الذي يجري به تناول إنتاج المخدرات والطلب عليها. |
122. le deuxième domaine d'innovation technique correspond à celui de la mise au point de procédés destinés à remplacer des matériaux à forte intensité d'énergie par des matériaux à faible intensité d'énergie. | UN | ١٢٢ - والمجال الثاني للابتكار التكنولوجي يتمثل في استحداث بدائل تستهلك طاقة منخفضة عوضا عن المواد التي تستهلك طاقة عالية. |
le second axe de la coopération entre l'ONU et l'OIF concerne les domaines économique, social et culturel, où elle se développe de façon fructueuse tant avec le Secrétariat des Nations Unies qu'avec les institutions spécialisées et les fonds et programmes. | UN | والمجال الثاني من مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية يتعلق بالميادين الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، حيث يتطور هذا التعاون على نحو مثمر، سواء مع الأمانة العامة لﻷمم المتحدة أو مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
le second domaine est celui de l'établissement et du renforcement de partenariats avec des organismes des Nations Unies qui ont des activités relatives aux changements climatiques, de façon à accroître la cohérence de leurs contributions techniques aux travaux découlant de la Convention, compte tenu des besoins des Parties. | UN | والمجال الثاني هو مجال إقامة وتعزيز شراكات مع هيئات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تغير المناخ، بحيث يتعزز ترابط مدخلاتها التقنية في عملية الاتفاقية استجابة لاحتياجات الأطراف. |
le second sujet de préoccupation est le développement. | UN | والمجال الثاني الذي يشغلنا هو التنمية. |