"والمجموعات الاقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • et les groupes régionaux
        
    Nous voudrions également voir s'approfondir les échanges fructueux entre le Président du Conseil de sécurité et les groupes régionaux. UN كما نود أن نرى تعميقا للتبادلات المثمرة لﻵراء بين رئيس مجلس اﻷمن والمجموعات الاقليمية.
    Il assure le maintien et le suivi des contacts officiels du Secrétariat avec les États Membres, les États non membres et les groupes régionaux. UN كذلك يؤمِّن البرنامج ويتابع اتصالات الأمانة الرسمية بالدول الأعضاء وغير الأعضاء والمجموعات الاقليمية.
    Cette phase doit déboucher sur la suivante, dans laquelle l'interaction et la cohésion entre les États et les groupes régionaux, avec leurs cultures diverses, seront renforcées, l'objectif ultime étant la création d'un monde interdépendant aux plans économique, culturel et intellectuel. UN ومن المتوقع أن تقود هذه المرحلة الى مرحلة أخرى يزداد فيها التفاعل والتلاحم بين الدول والمجموعات الاقليمية وثقافاتها المختلفة وصولا الى عالم مترابط اقتصاديا وثقافيا وحضاريا.
    Elle se félicite en particulier de la coopération entre le Haut Commissariat et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les Centres pour les droits de l'homme en Amérique centrale et dans certaines régions d'Afrique, les organisations européennes, les organisations non gouvernementales (ONG) et les groupes régionaux. UN وهو يرحب بصورة خاصة بتعاون المفوضية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز حقوق اﻹنسان في أمريكا الوسطى وفي بعض أجزاء أفريقيا، والمنظمات اﻷوروبية، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الاقليمية.
    23. Il a été convenu qu'un bureau de cinq membres assurerait la liaison entre le secrétariat et les groupes régionaux. UN ٢٣ - واتفق على أن يعمل المكتب المؤلف من خمسة أعضاء كمعبر يصل بين اﻷمانة والمجموعات الاقليمية.
    Procédure 9. La coutume veut que les membres du bureau sortant, sous la direction de leur président, s'entretiennent de la composition du prochain bureau avec les candidats et les groupes régionaux intéressés afin de parvenir plus facilement à un consensus. UN ٩ - من المعتاد أن يقوم أعضاء المكتب المنتهية مدتهم، بقيادة الرئيس، بمناقشة تكوين المكتب التالي مع المرشحين الذين يعنيهم اﻷمر والمجموعات الاقليمية المعنية، بشكل غير رسمي، لتسهيل عملية التوصل الى توافق في اﻵراء.
    La proposition tendant à implanter 30 bureaux extérieurs a été élaborée en fonction de ces critères et en consultation avec les États Membres et les groupes régionaux qui l’ont soutenue. UN ونوه بأن المقترح الخاص باقامة ٠٣ مكتبا قطريا قد صيغ وفقا لتلك المعايير ، وبالتشاور مع الدول اﻷعضاء والمجموعات الاقليمية ، التي أعربت عن دعم عام للمقترح .
    Les États Membres, qui ont indiqué clairement que ces critères étaient dans l'ensemble raisonnables, n'en ont pas moins demandé que les consultations se poursuivent avec tous les États Membres et les groupes régionaux de manière à ce que tous les avis soient pris en compte et que le processus de décision soit transparent. UN وقد شعرت الدول الأعضاء بوضوح بأن تلك المعايير معقولة في مجملها، إلا أنها طلبت مع ذلك استمرار المشاورات مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الاقليمية لكفالة أخذ كل الآراء في الحسبان وتحقيق الشفافية في عملية اتخاذ القرارات.
    209. Le Comité a noté que des consultations informelles avaient eu lieu entre ses membres et les groupes régionaux au sujet de la composition de son bureau et de ceux de ses organes subsidiaires pour le troisième mandat triennal. UN 209- كما لاحظت اللجنة أن مشاورات غير رسمية قد عُقدت فيما بين أعضاء اللجنة والمجموعات الاقليمية بخصوص تكوين مكتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين خلال مدة الولاية الثالثة التي تستغرق ثلاث سنوات.
    A.8. Le programme permet d'apporter un appui fonctionnel, technique et logistique aux organes directeurs ainsi qu'aux groupes de travail intersessions, et d'assurer le maintien et le suivi des contacts officiels entre le Secrétariat et les États Membres, les États non membres et les groupes régionaux. UN ألف-8- يقدم هذا البرنامج الدعم الفني والتقني واللوجستي لأجهزة تقرير السياسات، وكذلك لأفرقتها العاملة لما بين الدورات. كذلك يؤمن البرنامج ويرصد الاتصالات الرسمية للأمانة بالدول الأعضاء والدول غير الأعضاء والمجموعات الاقليمية.
    b) Entretenir des relations extérieures d'ordre général avec les États Membres, les missions permanentes accréditées auprès de l'ONUDI, les États non membres et les groupes régionaux, et veiller au respect des procédures et pratiques en matière de protocole. UN (ب) اقامة العلاقات الخارجية العامة بالدول الأعضاء والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء والمجموعات الاقليمية والقيام باجراءات وممارسات البروتوكول الصحيحة. الخدمات المقدمة والنواتج المتوقعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus