"والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة" - Traduction Arabe en Français

    • et le TPIY
        
    • et pour l'ex-Yougoslavie
        
    • Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie
        
    • Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • et du TPIY
        
    • et le Tribunal international pour l'
        
    • au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    Note : comprend 14 398 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 947 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 398 14 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 947 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le TPIR et le TPIY ont démontré leur rôle important dans la lutte contre l'impunité et la promotion de l'état de droit. UN وتثبت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة دورهما الهام في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    La Serbie-et-Monténégro assiste efficacement le Bureau du Procureur et le TPIY pour trouver et interroger les témoins et les suspects et pour recevoir leurs témoignages. UN وتقدم صربيا والجبل الأسود مساعدة فعلية إلى مكتب المدعي العام والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في ملاحقة الشهود، ومقابلتهم، والحصول على شهادة الشهود والمشتبه فيهم.
    La situation financière des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie s'est légèrement améliorée en 2010. UN 16 - تحسن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسناً طفيفاً في عام 2010.
    Il a reçu aussi une information de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, du Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture et de la Fédération internationale des collèges de chirurgie. UN كما وردت معلومات من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب والرابطة الدولية لكليات الجراحة.
    Tribunal pénal international pour le Rwanda et Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Dans ce contexte, je voudrais appeler votre attention sur une différence importante entre le TPIR et le TPIY. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى اختلاف هام بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Note : Y compris 14 536 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 779 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 536 14 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 779 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Note : Comprend 16 427 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 895 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 427 16 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 95 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Enfin, elle demande à la délégation ses commentaires sur les préoccupations exprimées par le procureur général du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), Carla Del Ponte, concernant le manque de coopération entre la MINUK et le TPIY. UN وطلبت تعليقات الوفد على مساور القلق التي أبداها المدعي العام الرئيسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كلارا دي لبونتي، بصدد الافتقار إلى التعاون بين بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    :: Assurer la liaison entre la Cour et d'autres organisations internationales présentant un intérêt pour les travaux ou le fonctionnement de la Cour, telles que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, le Tribunal administratif des Nations Unies et le TPIY UN :: العمل كجهة اتصال بين المحكمة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بعمل المحكمة أو تسييره، مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    :: Assurer la liaison entre la Cour et d'autres organisations internationales présentant un intérêt pour les travaux ou le fonctionnement de la Cour, telles que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, le Tribunal administratif des Nations Unies et le TPIY UN :: العمل كجهة اتصال بين المحكمة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بعمل المحكمة أو تسييره، مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Dans sa résolution 1503 (2003), le Conseil de sécurité a instamment prié le TPIR et le TPIY d'achever tous les procès dont ils sont saisis en 2008. UN 43 - وحث مجلس الأمن في قرار 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول عام 2008.
    La résolution 1878 (2009) du Conseil de sécurité a autorisé le renforcement des effectifs de la Chambre d'appel en y affectant jusqu'à quatre juges des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie. UN 46 - أذِن قرار مجلس الأمن 1878 (2009) بتوسيع دائرة الاستئناف بإضافة عدد يصل إلى أربعة قضاة من كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Au 5 octobre 2011, la situation financière des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie s'était, dans l'ensemble, légèrement améliorée grâce à l'augmentation du nombre de versements effectués, même si l'arriéré de contribution dépasse encore de 6 millions de dollars ce qu'il était au 5 octobre 2010. UN 16 - تحسن الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحسناً طفيفاً بوجه عام بين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بفضل زيادة المدفوعات المقبوضة، حتى وإن كانت الأنصبة المقررة غير المدفوعة قد زادت بما قدره 6 ملايين دولار.
    Le rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) pour 2009 comprend des décisions et recommandations concrètes qui ont des incidences financières sur le projet de budget-programme de l'ONU et les projets de budget des tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie pour l'exercice biennal 2010-2011 et qui portent sur les questions suivantes : UN 1 - يتضمن التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009() مقررات وتوصيات محددة تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بما يلي:
    5. Le Comité salue de nouveau la coopération accrue entre l'État partie et le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. UN 5- وتعرب اللجنة عن تقديرها مرة أخرى للتعاون الوثيق بين الدولة الطرف والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    5) Le Comité salue de nouveau la coopération accrue entre l'État partie et le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie. UN (5) وتعرب اللجنة عن تقديرها مرة أخرى للتعاون الوثيق بين الدولة الطرف والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Tribunal pénal international pour le Rwanda et Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Au paragraphe 31, il insiste sur la nécessité de maintenir une collaboration et une coordination étroites avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وفي الفقرة 31، شددت اللجنة على الحاجة لوجود تعاون وتنسيق وثيقين ومستمرين بين محكمة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Dépositions des témoins par vidéoconférence au moyen des lignes de communications satellitaires communes du TPIR et du TPIY UN شهادات الشهود المنقولة عن طريق وصلة فيديو باستخدام ساتل مشترك بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    88. Grâce aux efforts de l'Union européenne et d'autres organisations internationales, y compris le HCDH et le Tribunal international pour l'ex—Yougoslavie, ainsi que du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie, des progrès ont été faits vers l'ouverture d'enquêtes indépendantes sur ces massacres arbitraires présumés. UN 88- ونتيجة للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى بما في ذلك مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أُحرز قدر من التقدم في إجراء تحقيقات مستقلة فيما يتعلق بهذه الادعاءات بوقوع حالات قتل تعسفي.
    Propositions détaillées concernant les incidences financières et autres incidences éventuelles de l'institution d'une prime de fidélisation au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    5. Le Comité demande que des informations sur la coopération qui s'est instaurée entre la MINUK et le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie soient communiquées à la Cinquième Commission (A/55/624, par. 37). UN 5 - تطلب اللجنة أن تعطَـى المعلومات المتعلقة بالتعاون بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى اللجنة الخامسة (A/55/624، الفقرة 37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus