"والمخرجات" - Traduction Arabe en Français

    • et produits
        
    • entrées-sorties
        
    • et résultats
        
    • et les produits
        
    • et réalisations
        
    • de produits
        
    • de production
        
    • aux résultats
        
    • réalisations et
        
    • et les résultats
        
    Informations additionnelles : répartition budgétaire par coûts et produits généraux A. COUTS GENERAUX UN معلومات إضافية: تفضيل الميزانية حسب التكاليف العامة والمخرجات
    Dotations et produits projetés : mobilisation des ressources UN اﻷهداف المتعلقة بالمدخلات والمخرجات: تعبئة الموارد
    On ajoute actuellement d'autres extensions à ces tableaux entrées-sorties. UN ويجري العمل الآن على إضافة تمديدات أخرى لتلك الجداول المتعلقة بالمدخلات والمخرجات.
    c) Produits et résultats escomptés du Programme pour les mers régionales UN ج - النواتج والمخرجات المتوقعة لبرنامج البحار الإقليمية
    Ce sera surtout l'année de l'adoption d'un style valorisant les résultats et les produits, orientant l'effort vers l'obtention de résultats convenus au lieu de l'engager dans une activité et une gestion au jour le jour, sans référence à un programme de travail assorti d'objectifs. UN وأهم من ذلك، فهي سنة الانتقال إلى ثقافة موجهة نحو اﻷداء والمخرجات حيث تهدف الجهود فيها إلى تحقيق نتائج متفق عليها، بدلا من الانخراط في أنشطة يومية وإدارتها دون برنامج عمل مرتبط بأهداف.
    Accomplissements escomptés et réalisations indicatives UN النتائج المتوقعة والمخرجات الإرشادية
    Les indicateurs de réalisations et de produits n'étaient pas clairs et n'étaient pas fondés sur des points de référence et des objectifs précis. UN ولم تكن المؤشرات على مستوى النتائج والمخرجات واضحة وافتقرت إلى خطوط الأساس والأهداف.
    Il faut donc mettre au point une chaîne de causalité qui rattache les objectifs du cadre à leurs impacts, résultats et produits. UN ولذلك، كان لا بد من إيجاد علاقة سببية تربط بين أهداف الإطار والتأثيرات والنتائج والمخرجات.
    4.1 Tenir compte des recommandations de l'évaluation dans le nouveau programme régional pour l'Afrique 2014-2017, afin de retenir des résultats et produits mieux ciblés. UN 4-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، لتحقيق المزيد من النتائج والمخرجات الموجهة.
    :: Gestions : moyens et produits revus à la baisse UN :: الإدارة: تخفيض في المدخلات والمخرجات
    :: Gestion : moyens et produits revus à la hausse UN :: الإدارة: ازدياد المدخلات والمخرجات
    3.3.2 Tableaux des ressources et emplois physiques et tableaux entrées-sorties UN 3-3-2 جداول الإمدادات والاستخدامات المادية وجداول المدخلات والمخرجات
    Tableaux hybrides des ressources-emplois et entrées-sorties UN الجداول الهجينة للإمدادات والاستخدام وللمدخلات والمخرجات
    28. Manuel sur l'établissement et l'analyse des tableaux d'entrées-sorties UN 28 - كتيب عن جمع وتحليل جدول المدخلات والمخرجات
    c. Produits et résultats escomptés du Programme d'action mondial UN ج - النواتج والمخرجات المتوقعة لبرنامج العمل العالمي
    Dans le cadre de ses responsabilités en matière d'évaluation, la direction de l'UNOPS planifie, organise et dirige l'exécution d'activités conçues pour qu'il soit possible d'obtenir des données fiables sur les objectifs, réalisations, produits et résultats, ainsi que sur leur impact sur les bénéficiaires visés. UN وتقوم إدارة المكتب ضمن مسؤولياتها في مجال التقييم بتخطيط وتنظيم وتوجيه أداء الأعمال اللازمة لتوفير معلومات موثوقة بشأن تحقيق الأهداف والمخرجات والنواتج والنتائج، ومدى تأثيرها على المستفيدين المستهدفين.
    Lors du démarrage des programmes de pays, le PNUD ne dispose que d'une partie des fonds nécessaires pour les exécuter. En conséquence, les énoncés des résultats et les produits correspondants du cadre de résultats du programme de pays sont, à des degrés divers, théoriques. UN ومن الحتمي عند بدء البرنامج القطري أن تكون نسبة فقط من الأموال اللازمة لإنجازه هي المضمونة، ولذا فإن بيانات النواتج والمخرجات المؤيدة لها على نطاق أطر نتائج البرامج القطرية تكون لهذا السبب، وبدرجات متباينة، بيانات نوايا.
    Si l'on retient le programme de pays comme unité d'analyse des résultats, exprimés sous forme de contributions aux produits, il faudra néanmoins que les pays continuent à élaborer des rapports sur les méthodes et les produits aux fins d'une agrégation au niveau du Programme. UN ومع ذلك فإن استخدام المستوى القطري كوحدة لتحليل الأداء من حيث الإسهام في النواتج سيتطلب من المكتب القطري الإبلاغ عن النُهج والمخرجات من أجل تجميعها على المستوى المؤسسي.
    Les accomplissements et réalisations choisies seront définis pour chaque résultat dans le domaine d'environnement favorable. UN وسوف تُعَرَّف النتائج والمخرجات المختارة لكل نتيجة في مجال البيئة المواتية التي تساعد على التمكين.
    Elle incorpore désormais la notion d'objectifs et de produits. UN وشمل هذا النموذج مفهوم الأهداف والمخرجات.
    Les relations entre les modes de production et les effets globaux de l'activité économique sur l'environnement changent constamment. UN كما أن العلاقات بين المدخلات والمخرجات واﻵثار الاجمالية للنشاط الاقتصادي على البيئة تتغير باستمرار.
    Ces projets traduisent un ensemble d'objectifs liés à la nature de l'activité et aux résultats attendus, ils visent environ 1 160 enfants dont 400 filles. UN وقد عكست هذه المشاريع جملة من الأهداف ذات العلاقة بطبيعة النشاط والمخرجات المتوقعة منه، مستهدفةً حوالي 160 1 طفلاً، منهم 400 من الإناث.
    Ce programme fait partie de tous les futurs projets pour que soient atteints les objectifs fixés et les résultats envisagés, à savoir : UN ويشكل البرنامج جزءاً من جميع المشروعات المستقبلية بغرض تحقيق الأهداف والمخرجات التي حددها البرنامج بحلول عام 2006 وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus