"والمراجعة الداخلية للحسابات" - Traduction Arabe en Français

    • l'audit interne
        
    • audits internes
        
    • la vérification des comptes
        
    • la vérification interne des comptes
        
    • et interne
        
    • à des audits
        
    • frais d'audit interne
        
    • et de vérification interne des comptes
        
    • et les vérifications internes des comptes
        
    • et les vérificateurs intérieurs des comptes
        
    • le contrôle interne
        
    En outre, les effectifs ont été modifiés pour améliorer l'efficacité dans les domaines de la gestion de projet, de l'audit interne et des enquêtes. UN هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    l'audit interne est normalement effectué par le personnel en poste dans l'organisation, bien qu'il puisse être complété par une expertise extérieure si nécessaire. UN والمراجعة الداخلية للحسابات يجريها عادة الموظفون الداخليون ولكن يمكن تكملتها بخبرة خارجية، بحسب الاقتضاء.
    Il a affirmé que la décentralisation rendait encore plus nécessaires la transparence et les audits internes - mais que l'intensification des vérifications se heurtait au manque de moyens. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات. ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    Il a affirmé que la décentralisation rendait encore plus nécessaires la transparence et les audits internes - mais que l'intensification des vérifications se heurtait au manque de moyens. UN وذكر أنه نظرا لتطبيق اللامركزية فهناك حاجة متزايدة إلى الشفافية والمراجعة الداخلية للحسابات. ومع ذلك فإن نقص الموارد يعوق زيادة عمليات مراجعة الحسابات.
    L'ensemble du Comité est composé de femmes et d'hommes très au fait de tout ce qui concerne les questions financières, les programmes, la comptabilité, la gouvernance, la vérification des comptes et les investigations, l'audit externe, les contrôles internes, les pratiques et principes de gestion des risques ainsi que le travail normatif et les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies. UN وتتألف اللجنة بكامل هيئتها من أشخاص ذوي معرفة عملية وإلمام بالشؤون المالية والبرنامجية، والمحاسبة، والإدارة، والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، والمراجعة الخارجية للحسابات، والرقابة الداخلية، وممارسات إدارة المخاطر ومبادئها، وعمل الأمم المتحدة وعملياتها على الصعيدين الحكومي الدولي والتنظيمي.
    Contrôle interne et recommandations du Bureau de la vérification interne des comptes UN التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية والمراجعة الداخلية للحسابات
    Les principaux postes concernés sont les technologies de l'information, la trésorerie, les états de paie, l'audit interne et les voyages. UN والمجالات الرئيسية لخدمات الدعم هي تكنولوجيا المعلومات والخزانة والمرتبات والمراجعة الداخلية للحسابات والسفر.
    l'audit interne est normalement effectué par le personnel en poste dans l'organisation, bien qu'il puisse être complété par une expertise extérieure si nécessaire. UN والمراجعة الداخلية للحسابات يجريها عادة الموظفون الداخليون ولكن يمكن تكملتها بخبرة خارجية، بحسب الاقتضاء.
    3. Les fonctions de contrôle en général et l'audit interne en particulier ont profondément évolué ces dernières années. UN ٣ - مرت وظائف المراقبة بصفة عامة، والمراجعة الداخلية للحسابات بصفة خاصة، بتغيرات هامة في السنوات اﻷخيرة.
    Il a déclaré que la fonction actuarielle, la gestion des risques, l'audit interne et la conformité étaient les quatre tâches essentielles des superviseurs, tout en faisant observer que celles-ci étaient complémentaires. UN وذكر المتحدث أن الوظائف الأساسية الأربع للمشرفين هي الوظيفة الإكتوارية، وإدارة المخاطر، والمراجعة الداخلية للحسابات والامتثال، وأنها وظائف يُكمِّل بعضها بعضاً.
    À partir de ces résultats, le Groupe de l'audit interne et des investigations décidera de la suite à donner en fonction de sa propre stratégie de planification fondée sur le risque. UN واعتمادا على النتائج المتوصل إليها، يواصل بعدئذ فريق التحقيقات والمراجعة الداخلية للحسابات أعمال المتابعة وفقا لنهجه المتمثل في التخطيط القائم على تقييم المخاطر.
    Il aide le Secrétaire général à exercer ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant un contrôle et en procédant à des audits internes, des inspections, des évaluations et des investigations. UN ويساعد المكتب الأمين العام على اضطلاعه بمسؤولياته في ما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها وذلك عبر الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Il aide le Secrétaire général à exercer ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant un contrôle et en procédant à des audits internes, à des inspections, à des évaluations et à des investigations. UN ويساعد المكتب الأمين العام على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Il aide le Secrétaire général à exercer ses responsabilités en matière de contrôle interne des ressources et du personnel de l'Organisation, en exerçant un contrôle et en procédant à des audits internes, des inspections, des évaluations et des investigations. UN ويساعد المكتب الأمين العام على اضطلاعه بمسؤولياته بالنسبة للرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عبر الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Le Comité est composé de femmes et d'hommes très au fait de tout ce qui concerne les questions financières, les programmes, la comptabilité, la gouvernance, la vérification des comptes et les investigations, l'audit externe, les contrôles internes, les pratiques et principes en matière de gestion des risques ainsi que le travail normatif et les mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies. UN وتتألف اللجنة بكاملها من أشخاص ذوي معرفة عملية وإلمام بالشؤون المالية والبرنامجية، والمحاسبة، والإدارة، والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، والمراجعة الخارجية للحسابات، والرقابة الداخلية، وممارسات ومبادئ إدارة المخاطر وعمل وعمليات الأمم المتحدة سواء على الصعيد الحكومي الدولي أو المعياري.
    Contrôle interne et recommandations du Bureau de la vérification interne des comptes UN التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية والمراجعة الداخلية للحسابات
    Rôle des opérations de vérification externe et interne des comptes UN دور كل من المراجعة الخارجية والمراجعة الداخلية للحسابات
    Ce montant comprend les frais d'audit externe (640 500 dollars) et les frais d'audit interne (1 748 100 dollars). UN ويشمل مجموع التكاليف التقديرية لمراجعة الحسابات البالغ 600 388 2 دولار تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات (500 640 دولار) والمراجعة الداخلية للحسابات (100 748 1 دولار).
    7. Le Groupe estime que toute réorganisation aboutissant à la création d'un seul organe ou service chargé à la fois de fonctions et de vérification externe et de vérification interne des comptes serait un pas en arrière. UN ٧ - وإن الفريق يعتبر أي عملية إعادة تنظيم تنطوي على اضطلاع مؤسسة أو وحدة واحدة بكل من مهام المراجعة الخارجية والمراجعة الداخلية للحسابات خطوة الى الوراء.
    Au nombre de ces instruments figuraient l’examen périodique par le HCR des documents des partenaires opérationnels, le contrôle sur place et les rapports de tiers, comme les inspections et les vérifications internes des comptes. UN وتشمل هذه التدابير استعراضا دوريا تجريه المفوضية لسجلات الشركاء المنفذين، ورصدا موضعيا وتقارير من الغير كتقارير التفتيش والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Toutefois, le personnel du siège et les vérificateurs intérieurs des comptes ayant constaté à plusieurs reprises que ces règles n'étaient pas respectées, le HCR a insisté sur l'importance de cette clause auprès de son personnel sur le terrain, afin qu'il exerce une surveillance et effectue des contrôles ponctuels. UN وبالنظر إلى حدوث عدة حالات من عدم الامتثال تعرف عليها موظفو المقر والمراجعة الداخلية للحسابات تؤكد المفوضية هذا الاشتراط على موظفي المكاتب الميدانية، بغية تأمين إجراء الرصد والمراجعة العينية.
    Commentaire du CCI : Cette proposition semble réduire le contrôle interne à l'audit interne et aurait pour effet de désintégrer les diverses fonctions de contrôle. UN تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يبدو أن الاقتراح يساوي بين الرقابة الداخلية والمراجعة الداخلية للحسابات ويفكك مختلف مهام الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus