FCCC/SBSTA/1999/L.2 Recherche et observation systématique | UN | FCCC/SBSTA/1999/L.2 البحث والمراقبة المنتظمة |
C. Recherche et observation systématique 167 - 170 32 | UN | جيم- البحث والمراقبة المنتظمة 167-170 37 |
A. Recherche et observation systématique 151 — 154 65 | UN | ألف - البحث والمراقبة المنتظمة ١٥١ - ٤٥١ ٦٦ |
La nécessité de favoriser l'éducation, la formation et la sensibilisation du public ainsi que la recherche et l'observation systématique a également été jugée essentielle par de nombreuses Parties. | UN | ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة. |
L'agriculture, les ressources en eau et les zones côtières apparaissaient comme les domaines les plus importants pour lesquels des actions de recherche et d'observation systématique avaient été entreprises. | UN | وتم تحديد الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية بوصفها أهم المجالات التي اضطُلع فيها بمبادرات للبحوث والمراقبة المنتظمة. |
61. Les Parties devraient renseigner sur les orientations générales et le financement de la recherche et de l'observation systématique. | UN | 61- ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنتظمة وتمويلها. |
FCCC/CP/1998/L.4 Recherche et observation systématique : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | FCCC/CP/1998/L.4 البحث والمراقبة المنتظمة: توصية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
VI. RECHERCHE et observation systématique 95 − 105 25 | UN | سادساً - البحوث والمراقبة المنتظمة 95 -105 27 |
V. RECHERCHE et observation systématique | UN | خامساً- البحوث والمراقبة المنتظمة |
Recherche et observation systématique | UN | البحوث والمراقبة المنتظمة |
Recherches et observation systématique | UN | البحث والمراقبة المنتظمة |
Recherche et observation systématique. | UN | البحث والمراقبة المنتظمة. |
i) Recherche et observation systématique (services météorologiques, hydrologiques et climatologiques, notamment); | UN | (ط) البحوث والمراقبة المنتظمة بما في ذلك خدمات الأرصاد الجوية والهيدرولوجية والمناخية؛ |
Recherche et observation systématique | UN | البحث والمراقبة المنتظمة |
Recherche et observation systématique (articles 4.1 g) et 5 de la Convention) : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | البحث والمراقبة المنتظمة )المادتان ٤-١ )ز( و٥ من الاتفاقية(: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Coopération avec des organismes scientifiques et travaux méthodologiques concernant la recherche et l'observation systématique | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
Coopération avec des organismes scientifiques et travaux méthodologiques concernant la recherche et l'observation systématique | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
24. La plupart des Parties ont fourni des renseignements sur la recherche et l'observation systématique, soit dans un chapitre spécialement consacré à cette activité soit dans une section de leur communication nationale. | UN | 24- قدم معظم الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنتظمة سواء في فصل مخصص أو في فرع من بلاغاتها الوطنية. |
168. Il faudrait appuyer la mise en place des systèmes de surveillance et des dispositifs techniques nécessaires aux activités de recherche et d'observation systématique dans les pays et régions en développement. | UN | 168- ينبغي تشجيع توفير نُظم وتكنولوجيا الرصد اللازمة للبحث والمراقبة المنتظمة في البلدان والأقاليم النامية. |
170. Une formation devrait être dispensée aux experts nationaux afin de leur permettre de contribuer aux activités des réseaux mondiaux de recherche et d'observation systématique, notamment du SMOC, du GOOS et du SMOT. | UN | 170- التدريب لازم لتمكين الخبرة الوطنية من الإسهام والمشاركة في شبكات البحث والمراقبة المنتظمة بما فيها النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لرصد المحيطات والنظام العالمي لرصد الأرض. |
30. Les contraintes observées dans les domaines de la recherche et de l'observation systématique ont en gros été attribuées au manque de moyens financiers et techniques ainsi que de capacités et de compétences humaines. | UN | 30- وكانت العقبات ذات الصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة التي حددها بشكل عام الكثير من الأطراف المبلغة هي عدم توفر الموارد المالية والدعم التقني والافتقار إلى القدرات والطاقات البشرية. |
L'État partie devrait prendre des mesures concrètes pour garantir l'application sans réserve des dispositions législatives concernant l'utilisation, conformément au Pacte, de mesures de contrainte physique dans les établissements de retraite, notamment en améliorant la formation du personnel, en procédant à des inspections régulières et à des enquêtes et en imposant les sanctions voulues à ceux qui commettent des abus. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بما في ذلك عن طريق تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالصورة المناسبة. |
Réaffirmant la nécessité, énoncée dans le programme Action 21, de renforcer la recherche et les observations systématiques relatives à l'océan et aux processus côtiers, notamment en créant un Système mondial d'observation de l'océan (GOOS) qui fournira aux responsables les informations et données nécessaires à une gestion intégrée et à la prévision des impacts, | UN | وإذ يؤكد، كما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، أن من الضروري تعزيز البحوث والمراقبة المنتظمة للمحيطات والعمليات الساحلية، لاسيما بانشاء نظام عالمي لمراقبة المحيطات من أجل توفير المعلومات والبيانات اللازمة لصناع القرار توخيا للادارة المتكاملة والتنبؤ بالتأثيرات، |
Informations relatives à la recherche et à l'observation systématique figurant dans les deuxièmes communications | UN | معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة |