"والمراقبين التابعين" - Traduction Arabe en Français

    • et Observateurs
        
    Dans la région méditerranéenne, l'armée nationale participe, grâce à la présence d'un bataillon colombien, à la Force multinationale et Observateurs dans le Sinaï, qui contribue au maintien de la paix et de la stabilité dans la région. UN وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، يشارك الجيش الوطني الكولومبي في القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها في سيناء من خلال كتيبة كولومبية، مما يساعد على صون السلام والاستقرار في المنطقة.
    Elles participent actuellement à des missions de maintien de la paix des Nations unies, en particulier en Irak, au Soudan, en Afghanistan et à la Force multinationale et Observateurs au Sinaï. UN وهن يشاركن في بعثات حفظ السلام مع الأمم المتحدة خاصة في العراق والسودان وأفغانستان والمراقبين التابعين للقوة متعددة الجنسيات في سيناء.
    74. Extrait de la lettre datée du 3 mai 1990, adressée à l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique par le Directeur général de la Force multinationale et Observateurs UN 74 - مقتطف من الرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 1990، الموجهة من المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها إلى سفير الولايات المتحدة الأمريكية.
    Elle a été l'une des premières à participer à la FMO (Force multinationale et Observateurs) et contribue aux travaux de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). UN فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Elle a été l'une des premières à participer à la Force multinationale et Observateurs et contribue aux travaux de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). UN فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Elle a été l'une des premières à participer à la FMO (Force multinationale et Observateurs) et contribue aux travaux de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). UN فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    Elle a été l'une des premières à participer à la Force multinationale et Observateurs et contribue aux travaux de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). UN فقد كنّا من بين المشاركين الأصليين في القوة متعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، كما أننا نسهم في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    72. Lettre datée du 4 novembre 1999, adressée à l'Ambassadeur du Canada par le Directeur général de la Force multinationale et Observateurs UN 72 - رسالة موجهة إلى سفير كندا، من المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها مؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    73. Lettre datée du 9 novembre 1999, adressée au Directeur général de la Force multinationale et Observateurs UN 73 - رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.موجهة من سفير كندا في إيطاليا إلى المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها.
    75. Lettre datée du 3 mai 1990, adressée au Directeur général de la Force multinationale et Observateurs par l'Ambassadeur des États-Unis d'Amérique UN 75 - رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 1990، موجهة من سفير الولايات المتحدة الأمريكية إلى المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها.
    En ce qui concerne les élections, le Bureau agira en étroite coordination avec la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques, ainsi qu'avec le PNUD et l'Union européenne pour ce qui touche la rédaction du code électoral et la formation de formateurs parmi les membres et Observateurs de la commission électorale. UN وربما يشارك أيضا في الاضطلاع بتلك الأنشطة أفراد من الخارج وفيما يتعلق بالانتخابات، سينسق المكتب السياسي أنشطته عن كثب مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ومع البرنامج الإنمائي والاتحاد الأوروبي، وذلك فيما يتعلق بإسداء المشورة في صياغة قانون الانتخابات، وتدريب مدربي الموظفين والمراقبين التابعين للجنة الانتخابية.
    À cet égard, il convient de mentionner que l'Italie a fourni un contingent naval à la Force et Observateurs multinationaux, organisation internationale établie par un protocole au Traité de paix entre l'Égypte et Israël du 26 mars 1979. UN وفي هذا الصدد، يمكن الإشارة إلى أن إيطاليا ساهمت بقوة بحرية في القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها، وهي منظمة دولية أنشئت بموجب البروتوكول الملحق بمعاهدة السلام بين مصر وإسرائيل، المبرمة في 26 آذار/مارس 1979().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus