"والمركز الدولي للحساب الإلكتروني" - Traduction Arabe en Français

    • et le Centre international de calcul
        
    • le CIC
        
    • et CIC
        
    • du Centre international de calcul
        
    Des dispositifs de contrôle cruciaux supplémentaires devraient être mis en place pour gérer les accords entre les organisations partenaires et le Centre international de calcul. UN ينبغي تنفيذ ضوابط رئيسية إضافية من أجل إدارة الاتفاقات المبرمة بين المنظمات الشريكة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Au siège du Haut Commissariat, le Bureau a vérifié l'accord de service conclu entre le Haut Commissariat et le Centre international de calcul de l'ONU et les rapports financiers du HCR concernant les fonds réservés. UN وقام المكتب، في مقر المفوضية، بمراجعة حسابات اتفاق الخدمات المبرم بين المفوضية والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، وبمراجعة تقارير المفوضية المالية عن المساهمات المخصصة.
    Le Directeur du Centre de services mondial a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour l'ensemble des organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats UN 39 - ومدير مركز الخدمات العالمية هو منسق أمن المنطقة المكلف لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية التابع لبرنامج الأغذية العالمي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    En ce qui concerne le CCSI, le CCQA, le CCQPO et le CIC, seul est demandé au présent chapitre le montant de la part des dépenses totales prévues pour ces activités qui est à la charge de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    En ce qui concerne le CCSI, le CCQA, le CCQPO et le CIC, seul est demandé au présent chapitre le montant de la part des dépenses totales prévues pour ces activités qui est à la charge de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني فليس مطلوبا تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    De plus en plus, le HCR externalise les services informatiques centraux de base en recourant à des prestataires extérieurs (prestataires privés et CIC), ce qui pourrait se traduire par des économies. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على نحو متزايد بتعهيد خدماتها الأساسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات عن طريق إسنادها إلى مقدمي خدمات خارجيين (من القطاع الخاص والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة)، وهو ما قد يؤدي إلى تحقيق وفورات في التكاليف.
    Le Groupe des communications et des services techniques fournit toute une gamme de services liés aux technologies de l'information et des communications au personnel permanent de la Base, du Centre international de calcul, et aux consultants sous contrat. UN وتوفر وحدة الاتصالات والخدمات التقنية نطاقا كاملا من خدمات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لموظفي القاعدة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة والموظفين الأساسيين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إضافة إلى الاستشاريين المتعاقدين.
    Le Directeur du Centre de services mondial a été nommé coordonnateur de secteur (sécurité) pour l'ensemble des organismes des Nations Unies présents dans la région, dont l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. UN 42 - ومدير مركز الخدمات العالمي هو منسق أمن المنطقة المكلف لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Commentaire de l'Administration. Le Centre s'efforce d'harmoniser dans la mesure du possible son infrastructure et ses opérations avec celles de l'Office des Nations Unies à Genève et partage avec celui-ci et le Centre international de calcul son infrastructure et ses services d'appui. UN 140- تعليقات الإدارة - يعمل المركز حاليا على مواءمة هياكله الأساسية وعملياته، إلى أقصى حد ممكن، مع هياكل وعمليات مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كما يتقاسم الهياكل الأساسية والدعم مع المكتب والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    ONUN ONUV a Comprend le Corps commun d'inspection, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et le Centre international de calcul. UN (أ) تشمل الهيئات المشتركة بين المنظمات وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    b Comprend le Corps commun d'inspection, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion et le Centre international de calcul. UN (ب) تشمل الهيئات المشتركة بين المنظمات وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    La Base de soutien logistique continuera de faire office de coordonnateur de secteur (sécurité) pour les organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir le PAM, l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et le Centre international de calcul. UN 26 - وسوف تحتفظ قاعدة اللوجستيات بدورها كمنسق لشؤون الأمن في المنطقة بين جميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الغذاء العالمي ومستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    :: Se charger des relations avec les entités chargées d'exploiter et d'administrer les infrastructures requises (par exemple, les services chargés des technologies de l'information et des communications et le Centre international de calcul) UN :: يدير العلاقة مع الكيانات المسؤولة عن تنفيذ وإدارة الهياكل الأساسية المطلوبة (على سبيل المثال وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Le Directeur de la Base de soutien logistique a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour les organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. E. Cadre de budgétisation axée sur les résultats UN 27 - ومدير قاعدة اللوجستيات هو منسق أمن المنطقة المكلف بالنسبة لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية التابع لبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    d) Chapitre 9 (Affaires économiques et sociales), après l'annulation d'un contrat de prestation de services entre le Département et le Centre international de calcul (0,8 million de dollars). UN (د) الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نتيجة لإلغاء عقد للخدمات مبرم بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمركز الدولي للحساب الإلكتروني (0.8 مليون دولار).
    Le Directeur du Centre de services mondial a été nommé Coordonnateur de secteur (sécurité) pour l'ensemble des organismes des Nations Unies présents dans la région, à savoir l'Entrepôt de fournitures humanitaires des Nations Unies géré par le PAM, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Centre international de calcul. UN 37 - ومدير مركز الخدمات العالمية هو منسق أمن المنطقة المكلف لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    En ce qui concerne le CCSI, le CCQA, le CCQPO et le CIC, seul est demandé au présent chapitre le montant correspondant à la part des dépenses totales prévues pour ces activités qui est à la charge de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لم يكن يطلب تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    En ce qui concerne le CCSI, le CCQA, le CCQPO et le CIC, seul est demandé au présent chapitre le montant correspondant à la part des dépenses totales prévues pour ces activités qui est à la charge de l'Organisation. UN وفيما يتعلق بلجنة تنسيق نظم المعلومات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لم يكن يطلب تحت هذا الباب سوى حصة اﻷمم المتحدة في مجموع تقديرات الميزانية المتعلقة بهذه اﻷنشطة.
    Dans plusieurs cas (par exemple, la politique relative aux < < zones démilitarisées > > , la politique relative à l'accès à distance, la politique d'évaluation des risques, la politique relative à la sécurité des routeurs et la politique relative à la sécurité des réseaux privés virtuels), le CCI a fait appel à l'appui et aux services de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) et du Centre international de calcul (CIC). UN وفي عدة حالات (مثلا السياسة المتبعة على صعيد المعدات العازلة عن شبكة الإنترنت، وسياسة الوصل عن بعد، وسياسة تقييم المخاطر، وسياسة أمن جهاز تحديد المسالك، وسياسة أمن الشبكات الإلكترونية الخاصة)، يعتمد المركز على الدعم والخدمات المقدمة من قبل مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus