"والمسائل الأخرى ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • et questions connexes
        
    • et d'autres questions connexes
        
    • et autres questions connexes
        
    • et d'autres questions pertinentes
        
    • et autres questions pertinentes
        
    • les questions connexes
        
    • autres questions ayant trait
        
    • ainsi que d'autres questions relatives
        
    • et autres affaires connexes
        
    • sur d'autres questions pertinentes
        
    • les autres questions concernant
        
    • et sur d'autres questions connexes
        
    • à d'autres questions connexes
        
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes UN مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة بمجلس الأمن
    Certains États ont partagé des informations avec le Comité sur les pratiques efficaces et d'autres questions connexes. UN وتبادلت الدول مع اللجنة معلومات عن الممارسات الفعالة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    E. Respect des obligations et autres questions connexes UN هاء - الامتثال والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Le secrétariat a informé le SBSTA de l'état de la documentation et d'autres questions pertinentes. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    f) Conseiller le Secrétaire exécutif quant aux problèmes économiques et sociaux émergents et autres questions pertinentes à faire figurer à l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission; UN (و) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة لإدراجها في جداول الأعمال المؤقتة لدورات اللجنة؛
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes UN مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes UN مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Question de la représentation équitable du Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes UN مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Nous nous félicitons des progrès accomplis dans les négociations intergouvernementales sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN إننا نشيد بالتقدم الذي أحرزته المفاوضات الحكومية بشأن التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Des programmes de sensibilisation, tels que des ateliers, sont régulièrement menés pour faire mieux connaître à ces groupes de personnes leurs droits et d'autres questions connexes dont ils doivent être informés. UN ويجري عادة تنظيم برامج التوعية مثل حلقات العمل لزيادة الوعي بهذه المجموعة من الناس فيما يتعلق بحقوقهم والمسائل الأخرى ذات الصلة التي تحتاج إلى نقلها إليهم.
    II. Coopération dans la lutte contre la criminalité et d'autres questions connexes UN ثانيا - التعاون على مكافحة الجريمة والمسائل الأخرى ذات الصلة
    Puisque la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et d'autres questions connexes seront examinées cet après-midi au titre d'un autre point de l'ordre du jour, ma délégation fera une déclaration plus détaillée sur ce sujet à cette occasion. UN وبما أن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة ستناقش بعد ظهر اليوم في إطار بند منفصل من بنود جدول الأعمال، فإن وفد بلدي سيدلي ببيان مفصَّل في ذلك الحين.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et autres questions connexes et sur l'application des résolutions relatives au Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية والمسائل الأخرى ذات الصلة وعن تنفيذ القرارات المتعلقة بحساب التنمية
    Rapport du CCQAB sur les activités du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et autres questions connexes et sur l'application des résolutions relatives au Compte pour le développement UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية والمسائل الأخرى ذات الصلة وعن تنفيذ القرارات المتعلقة بحساب التنمية
    La même technique a été employée pour un projet qui est actuellement mis en œuvre au Nigéria en coopération avec l'Agence nationale pour l'interdiction de la traite des êtres humains et autres questions connexes. UN كما استُخدمت التقنية نفسها في مشروع يُنفذ حاليا في نيجيريا بالتعاون مع الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Le secrétariat a informé le SBSTA de l'état de la documentation et d'autres questions pertinentes. UN وأطلعت الأمانة الهيئة الفرعية على حالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Le secrétariat a informé le SBSTA de l'état de la documentation et d'autres questions pertinentes. UN وأبلغت الأمانة الهيئة الفرعية بحالة الوثائق والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    f) Conseiller le Secrétaire exécutif quant aux problèmes économiques et sociaux émergents et autres questions pertinentes à faire figurer à l'ordre du jour provisoire des sessions de la Commission; UN " (و) إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة لإدراجها في جداول الأعمال المؤقتة لدورات اللجنة؛
    Cet aspect, de même que les questions connexes relatives aux pêcheries, sont abordés dans les deux autres résolutions dont nous sommes saisis. UN وهذه المسألة والمسائل الأخرى ذات الصلة بالأسماك يتناولها مشروعا القرارين المعروضان علينا اليوم.
    de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au UN العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن
    ii) Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions relatives au Conseil de sécurité UN ' ٢ ' الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن
    Sur le plan opérationnel, le Groupe a pour fonction de maintenir les contacts et de fournir des services à l'appui d'activités essentielles de la Mission, notamment pour les questions concernant les affaires parlementaires et électorales, les bureaux régionaux et autres affaires connexes. UN وعلى الجانب الموضوعي، تبقى الوحدة على اتصال ملائم مع الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها البعثة، والشؤون المتعلقة بالبرلمان والانتخابات، والمكاتب الإقليمية والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Les États parties sont invités à utiliser le formulaire facultatif J, à titre volontaire, pour donner davantage d'informations sur l'assistance aux victimes et sur d'autres questions pertinentes. UN 46 - والدول الأطراف مدعوة لاستخدام النموذج ياء الاختياري، على أساس طوعي، للإبلاغ بصورة مستفيضة عن مساعدة الضحايا والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    a) Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et sur les autres questions concernant le Conseil de sécurité; UN )أ( الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن؛
    La délégation chinoise est donc pour la création d'un groupe de travail au sein duquel tous les Etats Membres participeraient à la discussion sur l'élargissement du Conseil et sur d'autres questions connexes. UN ولهذا يؤيد وفد الصين إنشاء فريـــق عامل تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء لمناقشة مسألـة توسيع المجلس والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Les Bahamas continuent d'élaborer des initiatives nationales pour s'attaquer à ces questions et à d'autres questions connexes. UN وتواصل جزر البهاما تطوير المبادرات الوطنية الرامية إلى معالجة هذه المسائل والمسائل الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus