"والمسائل الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • les questions administratives
        
    • et administratives
        
    • et questions administratives
        
    • et des questions administratives
        
    • et les questions de gestion
        
    • et de gestion
        
    • et aux domaines administratif
        
    • questions administratives et
        
    • et d'administration
        
    • des questions de gestion
        
    • questions connexes de gestion
        
    Elles ont estimé que le mandat de la Réunion des États parties consistait à examiner les questions administratives et budgétaires. UN ورأت أن ولاية اجتماع الدول الأطراف هي معالجة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    LE PROGRAMME, LE FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT ET les questions administratives ET BUDGETAIRES UN البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى
    Certaines délégations ont appuyé la proposition et se sont dites d'avis que la Réunion ne devrait pas se limiter à débattre des questions budgétaires et administratives. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à un élargissement du rôle de la Réunion des États parties, qui ne devrait pas être limité aux questions budgétaires et administratives. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Statistiques, coopération et questions administratives UN الإحصاءات، والتعاون، والمسائل الإدارية
    Présentation des rapports, données et questions administratives UN الإبلاغ والقضايا المتعلقة بالبيانات والمسائل الإدارية
    La note contient également des mises à jour sur les points de l'ordre du jour traitant des utilisations essentielles, des prévisions de déséquilibres régionaux concernant les halons et des questions administratives concernant le Groupe de l'évaluation technique et économique. UN وتتضمن المذكرة أيضاً تحديثات لبنود جدول الأعمال المتعلقة بأوجه الاستخدام الضرورية، والاختلالات المتوقعة بين الأقاليم فيما يتعلق بالهالونات والمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Dans ce rapport, le Secrétaire général indiquait que les procédures d'achat applicables au Siège et dans les bureaux hors Siège et les questions de gestion connexes seraient examinées par un groupe indépendant composé d'experts choisis parmi les États Membres. UN وفي هذا التقرير، اطلع الأمين العام الجمعية العامة بأن عملية الشراء والمسائل الإدارية المتصلة بها في المقر وفي الميدان ستتم مراجعتها بواسطة فريق مستقل من الخبراء من الدول الأعضاء.
    LE PROGRAMME, LE FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT ET les questions administratives ET BUDGETAIRES UN البرنامج ، صندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون الميزانية الأخرى
    LE PROGRAMME, LE FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT ET les questions administratives ET BUDGETAIRES UN البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون الميزانية الأخرى
    LE PROGRAMME, LE FONDS POUR L'ENVIRONNEMENT ET les questions administratives ET BUDGETAIRES UN البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى
    Les dispositions sur la coopération et l'assistance techniques, la protection des missions d'organismes des Nations Unies et des missions humanitaires et les questions administratives ont également été omises. UN كما أغفلت الأحكام بشأن التعاون والمساعدة التقنيين، وحماية بعثات الأمم المتحدة والبعثات الإنسانية والمسائل الإدارية.
    Questions financières, budgétaires et administratives UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية
    Questions financières, budgétaires et administratives UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية
    Avis et directives à l'intention des pays qui fournissent des contingents concernant les politiques et les procédures relatives aux questions logistiques et administratives UN إسداء المشورة وتقديم التوجيه إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة باللوجستيات والمسائل الإدارية
    Point 7. Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires UN البند 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى
    Budget et programme de travail pour l'exercice biennal 2008-2009, Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires. UN 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى.
    Fonds pour l'environnement, et questions administratives et budgétaires UN صندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون الميزانية الأخرى
    En tant que conseiller auprès de la Direction des enquêtes: conseil au sujet de la législation pénale pertinente et des questions administratives liées aux affaires de corruption. UN يقوم، بصفته مستشارا لمديرية التحقيقات، بما يلي: تقديم المشورة للمديرية بشأن التشريعات العقابية المهمة، والمسائل الإدارية المتصلة بها.
    En outre, le Secrétaire général, le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ne seraient pas informés dans les délais voulus, de sorte que les décisions prises reposeraient sur des informations incomplètes concernant les risques et les questions de gestion qui se posent pour la mission. UN وفضلا عن ذلك، لن يتيسـر إبلاغ الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة في الوقت المناسب، مما سيؤدي إلى اتخاذ قرارات لا تستند إلى معرفة كاملة بعناصر المخاطرة والمسائل الإدارية في البعثة.
    Déplacements effectués par l'Administrateur et ses collaborateurs à destination ou en provenance de Genève pour traiter des questions administratives et de gestion UN الزيارات التي يقوم بها كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه إلى جنيف ومنها، لأغراض تتعلق بشؤون الإدارة والمسائل الإدارية
    f) S'occupe de toutes les questions ayant trait à la planification des programmes et aux domaines administratif et budgétaire, y compris au financement au moyen de ressources extrabudgétaires ; UN (و) معالجة جميع المسائل المتصلة بتخطيط البرامج والمسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، بما في ذلك التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية؛
    Toutefois, il n'existe pas d'instance intergouvernementale mondiale qui s'occupe de questions de politiques et d'administration fiscales et de coopération internationale en matière fiscale sous tous ses aspects. UN إلا أنه لا يوجد منتدى عالمي حكومي دولي للنظر في مسائل السياسات الضريبية والمسائل الإدارية والتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جميع جوانبها.
    Il préside le Comité de gestion, principal dispositif de coordination, d'examen et d'approbation des mesures de réforme du Secrétariat et des questions de gestion communes à tous les services. UN كما أن نائب الأمين العام هو رئيس لجنة الإدارة التي تشكل الآليةَ الأساسية لضمان التنسيقِ الفعال للإصلاحات الداخلية والمسائل الإدارية الشاملة، وللنظرِ فيها والموافقة عليها.
    25. Les procédures d'achat et les questions connexes de gestion se posant au Siège, dans les bureaux hors Siège et pour les missions sur le terrain seront revues en 1994 par un groupe indépendant de haut niveau composé d'experts en matière d'achats choisis parmi les États Membres. UN ٢٥ - وفي عام ١٩٩٤، سيقوم بمراجعة عملية الشراء والمسائل اﻹدارية المرتبطة بها، في المقر والبعثات الميدانية وفي الميدان، فريق مستقل رفيع المستوى من خبراء الشراء يأتي أعضاؤه من الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus