"والمساعدة التقنية التي" - Traduction Arabe en Français

    • et d'assistance technique à l
        
    • et d'assistance technique de
        
    • et de l'assistance technique
        
    • and Technical Assistance
        
    • et l'assistance technique qu
        
    • et l'assistance technique que
        
    a) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines de l'intégration sous-régionale et régionale UN (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تقدم للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires pour la sous-région UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تقدم للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا
    Les orateurs ont également mentionné leur soutien continu aux activités de lutte contre la corruption et d'assistance technique de l'ONUDC. UN وأشار المتكلِّمون أيضاً إلى تأييدهم المستمر لأنشطة مكافحة الفساد والمساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب.
    Les travaux du Comité sont une référence dans nombre de ses activités, notamment dans les domaines de la formation et de l'assistance technique aux États. UN فأعمال اللجنة مادة مرجعية في العديد من أنشطة المفوضية، ولا سيما في مجالات التدريب والمساعدة التقنية التي تقدمها للدول.
    Resource Guide on Training and Technical Assistance Activities of International Organizations Related to the Environmentally Sound Management of Chemicals, 1st Edition (1994; E) UN دليل المواد المرجعية المتعلق بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمات الدوليـة فيما يتعلق باﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، الطبعة اﻷولى
    Les programmes du Conseil et l'assistance technique qu'il apporte dans le monde entier sont conformes aux buts et principes des Objectifs 1, 3 et 8. UN تتماشى برامج المجلس والمساعدة التقنية التي يقدمها في جميع أنحاء العالم مع غايات الأهداف 1 و 3 و 8 ومبادئها.
    Il fixe également les modalités de coopération pour l'organisation de réunions conjointes et prévoit l'échange de documents d'information, de périodiques et d'autres documents, ainsi que des services spéciaux et l'assistance technique que l'OMPI pourrait être invitée à fournir. UN ويضع الاتفاق أيضا إجراءات تتعلق بالتعاون في عقد اجتماعات مشتركة وينص على تبادل وثائق المعلومات، والحوليات، وغيرهما من المواد فضلا عن الخدمات الخاصة والمساعدة التقنية التي قد تدعى المنظمة العالمية للملكية الفكرية ﻷدائها.
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires en Afrique du Nord; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛
    i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioriaires de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires dans la sous-région; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de l'Afrique de la région de l'Afrique de l'Est; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, de la SADC, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines prioritaires de la sous-région; Chiffre initial pour 2004-2005: 5 UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للمنطقة دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique du Nord; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région de l'Afrique occidentale; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    a) i) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des États membres, des communautés économiques régionales, des organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile dans les domaines jugés prioritaires par la sous-région; UN (أ) ' 1` زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية؛
    67. Enfin, en tant que délégation d'un pays en développement, la délégation du Cameroun ne peut que se réjouir de ce que les activités de formation et d'assistance technique de la CNUDCI se poursuivent. UN ٦٧ - وقالت إن وفد الكاميرون بوصفه وفدا لبلد نام لا يسعه سوى الشعور بالارتياح ﻷن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها لجنة القانون التجاري الدولي لا زالت مستمرة.
    Il a présenté un aperçu des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique de la CNUCED, avec leurs objectifs, le mandat correspondant et les moyens possibles de mobiliser la coopération technique. UN وقدم المتحدث عرضاً عاماً عن أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، وأهداف هذه الأنشطة وولايتها وسبل الحصول على التعاون التقني.
    b) Réaffirmé l'importance qu'elle attachait aux activités de recherche et d'assistance technique de la Division des sociétés transnationales et de la gestion dans les pays en transition; UN )ب( أعادت تأكيد اﻷهمية التي تعلقها على أنشطة البحوث والمساعدة التقنية التي تضطلع بها شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال؛
    Les donateurs ont été priés d'accroître le niveau des ressources financières et de l'assistance technique qu'ils fournissent aux pays en développement sans littoral. UN وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    Elle a évoqué le rôle des normes élaborées par la CNUDCI et de l'assistance technique fournie par son secrétariat dans ces réformes. UN وأشارت إلى ما تؤدِّيه معايير الأونسيترال والمساعدة التقنية التي تقدِّمها أمانتها من دور في تلك الإصلاحات.
    Resource Guide on Training and Technical Assistance Activities of International Organizations Related to the Environmentally Sound Management of Chemicals, UN دليل المواد المرجعية المتعلق بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمات الدوليـة فيما يتعلق باﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، الطبعة اﻷولى
    Enfin, le représentant du Venezuela souligne que les règles établies par la CNUDCI dans le domaine du droit commercial international et l'assistance technique qu'elle fournit peuvent contribuer utilement au processus d'intégration des pays de la Communauté andine. UN 42 - وشدّد في ختام كلامه على أن القواعد التي وضعتها الأونسترال في ميدان التجارة الدولية والمساعدة التقنية التي تقدّمها تشكّل إسهاما مفيدا في تحقيق تكامل بلدان جماعة الأنديز.
    69. M. De Zayas (Société internationale pour les droits de l'homme) accueille positivement la déclaration de M. Ndiaye sur les services consultatifs et l'assistance technique que le HCDH peut offrir aux États parties. UN 69- السيد دازاياس (الجمعية الدولية لحقوق الإنسان) رحّب ببيان السيد انديايي بشأن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدمها إلى الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus