Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a fait une autre déclaration. | UN | وأدلى ببيان وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
La réunion sera présidée par M. Ibrahimi Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويرأس الجلسة السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
La réunion sera présidée par M. Ibrahimi Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويرأس الجلسة السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
La réunion sera présidée par M. Ibrahimi Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويرأس الجلسة السيد إبراهيم غمباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Conseiller spécial pour l'Afrique (ou leurs représentants) devraient également assister à la réunion. | UN | ومن المتوقع أن يحضر أيضا وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والمستشار الخاص المعني بأفريقيا (أو ممثلاهما). |
À cet égard, nous prions le Secrétaire général de s'employer rapidement à pourvoir le siège laissé vacant par la récente nomination, à de nouvelles fonctions, de l'ancien Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | وفي هذا الصدد، نحث الأمين العام على التحرك بسرعة لملء الفراغ الذي أحدثه تعيين وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا السابق في وظيفة جديدة. |
La délégation a rencontré Thoraya Obaid, directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (UNFPA), Inés Alberdi, directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Amat Al Aleem Ali Alsoswa, directrice du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour les États arabes, et Cheick Diarra, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | والتقى الوفد مع ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وإينِس ألبِردي، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأمة العليم علي السوسوا، مديرة مكتب الدول العربية التابع للبرنامج الإنمائي، وشيخ ديارا، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Réunion d'information officieuse1 avec M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, sur la mise en oeuvre du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) | UN | إحاطة غير رسمية(1) للاستماع إلى السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا |
Deuxième réunion informelle1 pour entendre un exposé de M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, sur la mise en oeuvre du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) Bureau | UN | إحاطة غير رسمية(1) للاستماع إلى السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues les 12 et 17 janvier 2001, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique de la situation politique et humanitaire et de la situation en matière de sécurité en Angola. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 12 و 17 كانون الثاني/يناير 2001، عقد وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا جلسة إحاطة إعلامية عن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية في أنغولا إلى أعضاء المجلس. |
Bureau Une réunion d'information officieuse1 avec M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, sur la mise en oeuvre du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) aura lieu le mercredi 13 octobre 2004 de 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تعقد إحاطة غير رسمية(1) للاستماع إلى السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا، يوم الأربعاء، 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dans ce contexte, le Groupe spécial, le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Conseiller spécial pour l'Afrique devaient davantage coordonner leurs efforts. | UN | وحُث في هذا السياق على توثيق علاقات التنسيق فيما بين الوحدة الخاصة، ومكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والمستشار الخاص المعني بأفريقيا. |