"والمشاكل الخاصة للبلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • et problèmes particuliers des pays en développement
        
    Le secrétariat de la CNUCED a établi le présent rapport en se fondant sur les réponses reçues ainsi que sur ses propres études concernant les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral. UN ويستند هذا التقرير الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد الى الردود التي وردت والى أعمال اﻷونكتاد الخاصة فيما يتعلق بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Rappelant les résolutions 56/180, 57/242 et 58/201 de l'Assemblée générale sur les mesures spécifiques relatives aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180 و 57/242 و 58/201 بشأن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،
    Rappelant les résolutions 56/180, 57/242 et 58/201 de l'Assemblée générale sur les mesures spécifiques relatives aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, UN وإذ نشير إلى قرارات الجمعية العامة 56/180 و 57/242 و 58/201 بشأن الإجراءات المحددة المتعلقة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،
    Rappelant les dispositions des résolutions 44/214, 46/212 et 48/169 de l'Assemblée générale, en date respectivement des 22 décembre 1989, 20 décembre 1991 et 21 décembre 1993, ainsi que celles des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies concernant les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, UN " إذ يشير الى أحكام قرارات الجمعية العامة ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والمتصلة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،
    Rappelant les dispositions des résolutions 44/214, 46/212 et 48/169 de l'Assemblée générale, en date respectivement des 22 décembre 1989, 20 décembre 1991 et 21 décembre 1993, ainsi que celles des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies concernant les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, UN " إذ يشير الى أحكام قرارات الجمعية العامة ٤٤/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٨/١٦٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والمتصلة بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية،
    Les mesures internationales d'appui constituent la quatrième priorité; malgré des réalisations louables, la solidarité internationale visant à aborder les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral et de leurs voisins de transit n'a pas encore trouvé d'expression concrète. UN والأولوية الرابعة هي تدابير الدعم الدولي، ورغم الإنجازات التي تستحق الثناء، فإن التضامن الدولي لمعالجة الاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها يجب أن يترجم إلى أعمال ملموسة.
    La représentante du Lesotho a rappelé que le Programme d'action d'Almaty avait marqué une étape importante dans la reconnaissance des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral. UN 46 - وأشارت ممثلة ليسوتو إلى أن برنامج عمل ألماتي كان معلما هاما فيما يتعلق بالاعتراف بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    L'Assemblée générale ayant prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de lancer une campagne d'information, le Secrétaire général de la Conférence a entrepris toute une série d'activités pour sensibiliser et mobiliser l'attention internationale à l'importance de la Conférence ministérielle internationale et aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral. UN 21 - نظرا لكون الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يبدأ حملة إعلام جماهيري، فقد استهل الأمين العام للمؤتمر أنشطة واسعة النطاق لحفز الاهتمام والوعي الدوليين بالمؤتمر الوزاري الدولي وبالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Objectif : Être conscients des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, et demander instamment aux donateurs tant bilatéraux que multilatéraux d'accroître leur aide financière et technique à ce groupe de pays pour les aider à satisfaire leurs besoins particuliers de développement et à surmonter les obstacles géographiques en améliorant UN الهدف: الإقرار بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحث المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على حد سواء على زيادة المساعدات المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة ولمساعدتها على التغلب على العوائق الجغرافية من خلال تحسين نظمها للنقل العابر
    Des mesures spécifiques destinées à répondre aux besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral — je veux parler en particulier de l'aide aux États sans littoral de l'Asie centrale — sont des questions importantes qu'il convient d'examiner à la présente session de l'Assemblée générale. UN إن اتخاذ اجراءات محددة لمعالجة الحاجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية - وأشير بوجه خاص الى تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى - يعد أمرا هاما تلزم مناقشته خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Ils ont déclaré être conscients des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, qui ont aussi récemment fait l'objet de grandes conférences des Nations Unies, telles que la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Bruxelles, 2001), la Conférence internationale sur le financement du développement (Monterrey, 2002) et le Sommet mondial pour le développement durable (Johannesburg, 2002). UN وقد اعترف الإعلان بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية التي تناولتها أيضا مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخيرة مثل المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا (بروكسل، 2001)، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، 2002).
    Ils ont déclaré être conscients des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, qui ont aussi récemment fait l'objet de grandes conférences des Nations Unies, telles que la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Bruxelles, 2001), la Conférence internationale sur le financement du développement (Monterrey, 2002) et le Sommet mondial pour le développement durable (Johannesburg, 2002). UN وقد اعترف الإعلان بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية التي تناولتها أيضا مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخيرة مثل المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا (بروكسل، 2001)، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، 2002).
    Rappelant la Déclaration du Millénaire, dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement du monde entier se sont déclarés conscients des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral et ont demandé instamment aux donateurs tant bilatéraux que multilatéraux d'accroître leur aide financière et technique à ce groupe de pays, UN 2 - إذ تشير إلى إعلان الألفية() الذي أقر فيه رؤساء الدول والحكومات من مختلف أنحاء العالم بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، وحثوا كلا من المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية لهذه الفئة من البلدان،
    Ils ont déclaré être conscients des besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, qui ont aussi récemment fait l'objet de grandes conférences des Nations Unies, telles que la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (Bruxelles, 2001), la Conférence internationale sur le financement du développement (Monterrey, 2002) et le Sommet mondial pour le développement durable (Johannesburg, 2002). UN وقد اعترف الإعلان بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية التي تناولتها أيضا مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية الأخيرة مثل المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا (بروكسل، 2001)، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (مونتيري، 2002)، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، 2002).
    Rappelant la Déclaration du Millénaire, dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement ont reconnu les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, et priant instamment les donateurs bilatéraux et multilatéraux d'accroître leur assistance financière et technique à ce groupe de pays pour leur permettre de surmonter leur handicap géographique, UN وإذ نشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أقرّ فيه رؤساء الدول ورؤساء الحكومات بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ونحث مقدمي المعونة على أساس ثنائي وعلى أساس متعدد الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لمساعدتها على التغلب على العوائق الجغرافية،
    Rappelant la Déclaration du Millénaire des Nations Unies, qui prend en considération les besoins et problèmes particuliers des pays en développement sans littoral, et demande instamment aux donateurs tant bilatéraux que UN " إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يقرّ بالاحتياجات والمشاكل الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ويحث كلا من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف على زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هذه الفئة من البلدان لتلبية احتياجاتها الإنمائية الخاصة ولمساعدتها على التغلُّب على العوائق الجغرافية من خلال تحسين نُظمها للنقل العابر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus