64/516 Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
64/516 Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, | UN | وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها، |
Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, | UN | وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها، |
Cela comprend les réacteurs de puissance et les réacteurs de recherche, le cycle du combustible nucléaire, les installations de récupération de l'uranium et les sources radioactives. | UN | ويشمل ذلك الطاقة النووية ومفاعلات البحوث، ودورة الوقود النووي، ومرافق استخلاص اليورانيوم، والمصادر المشعة. |
S'agissant des matières nucléaires, le Paraguay est récemment devenu membre du Programme de l'AIEA sur le trafic de matières nucléaires et de sources radioactives. | UN | فيما يتعلق بالمواد النووية، انضمت باراغواي مؤخرا إلى برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمواد والمصادر المشعة. |
Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع حيازة الإرهابيين للمواد والمصادر المشعة |
62/46 Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة |
ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة |
Prévention de l'acquisition de matières ou de sources radioactives par des terroristes | UN | منع الإرهابيين من حيازة المواد والمصادر المشعة |
Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, | UN | وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها، |
Consciente de la contribution essentielle des matières et des sources radioactives au développement économique et social, ainsi que des bénéfices retirés de leur utilisation pour tous les États, | UN | وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها، |
Tout en accordant la priorité à la protection physique des matières nucléaires, il faut également assurer la sécurité et la sûreté des substances et des sources radioactives. | UN | ومع التأكيد على أولوية توفير الحماية المادية للمواد النووية، من الضروري في الوقت ذاته، كفالة أمن وسلامة المواد والمصادر المشعة. |
Le Service de la protection radiologique effectue régulièrement des inspections sur les installations et les sources radioactives de type I, à plus haut risque radiologique, comme les centres de radiothérapie et le Centre national des déchets radioactifs (CENDRA) où il vérifie que des dispositifs de sûreté physique et de protection radiologique sont en place en vue d'éviter les actes de malveillance. | UN | وتُجري إدارة حماية وأمن المواد المشعة عمليات تفتيش منتظمة للمنشآت والمصادر المشعة من الصنف الأول، التي تمثل خطرا إشعاعيا كبيرا، مثل مراكز العلاج بالأشعة والمركز الوطني للنفايات المشعة، فتقوم بالتدقيق في تقيد هذه المراكز بأحكام الأمن المادي للمواد المشعة وحمايتها للحيلولة دون حصول أفعال مؤذية. |
1. Les matières fissiles et les sources radioactives sont soumises à un système de contrôle à trois niveaux : | UN | (1) تخضع المواد الانشطارية والمصادر المشعة لنظام مراقبة على ثلاثة مستويات: |
Plusieurs pays viennent d'adhérer à l'Initiative Megaport mise en oeuvre sous l'égide des États-Unis et qui vise à prévenir le trafic illicite de matières nucléaires et de sources radioactives transitant par les ports maritimes. | UN | وانضم عدد من البلدان حديثا إلى مبادرة الموانئ الكبرى التي تقودها الولايات المتحدة من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة عبر المرافئ البحرية. |
Ces dernières années, de nombreuses tentatives criminelles ont eu lieu pour passer en contrebande et vendre de petites quantités de matières nucléaires et de sources radioactives, ce qui a donné lieu à des préoccupations en matière de santé et de prolifération, et incité les gouvernements à prendre des contre-mesures, comme ils en ont convenu lors du Sommet de Moscou sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu en 1996. | UN | وفي السنوات اﻷخيــرة جرت محاولات إجراميــة كثيرة لتهريب وبيع كميات صغيرة من المواد النوويـة والمصادر المشعة. وقد أثار ذلك شواغل صحية وشواغل تتعلق بالانتشار وأدى إلى إجراءات مضـادة من جـانب الحكومات اتفق عليها في مؤتمر القمة النووي الذي انعقد في موسكو في عام ١٩٩٦. |
La communauté internationale devrait réduire les risques que le terrorisme fait courir aux programmes nucléaires pacifiques en veillant à l'application de vigoureuses mesures de sécurité aux matières nucléaires, aux sources radioactives et aux installations qui leur sont associées. | UN | 45 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يحد من الخطر الذي يشكله الإرهاب للبرامج النووية السلمية بكفالة فرض تدابير أمنية شديدة على المواد النووية والمصادر المشعة والمرافق ذات الصلة. |
des sources de radioactivité sont présentes dans la vie quotidienne et trouvent des applications positives dans les domaines de la médecine, de l'agriculture, de la recherche, de l'industrie. | UN | والمصادر المشعة موجودة في الحياة اليومية ولها تطبيقات مفيدة في ميادين الطب والزراعة والبحث والصناعة. |
L'AIEA mène des activités importantes dans les domaines de la prévention, de l'intervention, de la formation et de l'échange d'informations en appui aux efforts contre le trafic illicite de matériels nucléaires et d'autres sources radioactives. | UN | وتجري الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطة هامة في مجالات الوقاية والاستجابة والتدريب وتبادل المعلومات دعما للجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |