L'incorporation des immobilisations corporelles acquises en 2010 pour les bureaux extérieurs est en cours. | UN | أما العمل المتعلق برسملة احتياز الممتلكات والمصانع والمعدات في المكاتب الميدانية لعام 2010. |
La vie utile estimative des différentes classes d'immobilisations corporelles est la suivante: | UN | وفيما يلي مدة الصلاحية التقديرية لكل فئة من فئات الممتلكات والمصانع والمعدات: |
Plus ou moins-values nettes sur cession d'immobilisations corporelles | UN | صافي المكاسب والخسائر من جراء بيع الممتلكات والمصانع والمعدات |
Les états financiers sont présentés selon la méthode du coût historique, à l'exception de la réévaluation des immobilisations corporelles. | UN | إذ يجري إعداد البيانات المالية على أساس التكاليف التاريخية، فيما عدا إعادة تقييم الأصول والمصانع والمعدات. |
Une politique relative à l'évaluation initiale des PPE a également été adoptée, à savoir utiliser la valeur d'usage à la date de la comptabilisation. | UN | واعتمدت سياسة للتقييم المبدئي للممتلكات والمصانع والمعدات تقضي باستخدام القيمة العادلة وقت القيد. |
Ce contrôle permanent des immobilisations corporelles obligera les organismes à affecter du personnel et instituer des systèmes pour assurer un cycle comptable complet des immobilisations. | UN | وهذه الرقابة الدائمة على الممتلكات والمصانع والمعدات تقتضي قيام المؤسسات بتسمية موظفين وإنشاء نظم لضمان الدورة المحاسبية الكاملة للممتلكات والمصانع والمعدات. |
Immobilisations corporelles - Actifs corporels qui: | UN | الممتلكات والمصانع والمعدات - هي موجودات ملموسة: |
Ce contrôle permanent des immobilisations corporelles obligera les organismes à affecter du personnel et instituer des systèmes pour assurer un cycle comptable complet des immobilisations. | UN | وهذه الرقابة الدائمة على الممتلكات والمصانع والمعدات تقتضي قيام المؤسسات بتسمية موظفين وإنشاء نظم لضمان الدورة المحاسبية الكاملة للممتلكات والمصانع والمعدات. |
Immobilisations corporelles | UN | الممتلكات والمصانع والمعدات |
Pour ce qui est du point b) du même paragraphe, le FNUAP procèdera à un examen visant à évaluer la validité de la vie utile des immobilisations corporelles au cours de la deuxième moitié de 2013. | UN | أما فيما يتعلّق بالفقرة 12 (ب) أعلاه، فسوف يضطلع الصندوق باستعراض للعمر الإنتاجي المناسب للممتلكات العقارية والمصانع والمعدات خلال النصف الثاني من عام 2013. |
13. L'ONUDI a appliqué les dispositions transitoires de cinq ans prévues au titre de la norme IPSAS 17, " Immobilisations corporelles " , pour les actifs de la coopération technique, qui représentent la majorité des actifs de l'Organisation. | UN | 13- وقد أخذت اليونيدو بالأحكام الانتقالية الممتدة لخمس سنوات، التي يسمح بها المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية، المتعلق بالممتلكات والمصانع والمعدات الخاصة بموجودات التعاون التقني التي تمثل غالبية موجودات اليونيدو. |
Un examen complet de l'identification et de l'établissement de mécanismes de contrôle pour les actifs de la coopération technique est prévu sur la période transitoire de cinq ans autorisée par la norme IPSAS 17 (Immobilisations corporelles). | UN | ومن المخطط القيام باستعراض تام لتحديد وإنشاء آليات الرقابة على موجودات التعاون التقني، وذلك على مدى فترة انتقالية تستغرق خمس سنوات بمقتضى المعيار 17 من هذه المعايير المحاسبية الدولية (الممتلكات والمصانع والمعدات). |
35. Depuis 2008, le Commissaire aux comptes fait des observations sur l'interprétation de deux des normes IPSAS les plus importantes, à savoir 17 (Immobilisations corporelles) et 23 (Produits des opérations sans contrepartie), par exemple les contributions volontaires qui ont permis d'élaborer des méthodes propres à l'ONUDI dans ces domaines. | UN | 35- ومنذ عام 2008، ورد تعقيب من مراجع الحسابات الخارجي بشأن تفسير معيارين من أهم المعايير المحاسبية، وهما المعيار 17 (الممتلكات والمصانع والمعدات) والمعيار 23 (إيرادات الصفقات غير التبادلية)، مثلاً المساهمات الطوعية التي تساهم في وضع سياسات تخص اليونيدو تحديداً في هذين المجالين. |
d) En coopération avec les Services d'appui aux opérations, des travaux ont été entrepris en vue de l'élaboration de politiques de gestion des actifs pour le recensement, l'évaluation, la comptabilisation et la vérification des immobilisations de l'Organisation et pour la comptabilisation initiale des immobilisations corporelles. | UN | (د) بالتعاون مع فرع خدمات الدعم التشغيلي، بدأ العمل في وضع سياسات لإدارة الموجودات بشأن أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدات لأول مرة. |
Ainsi, au Pakistan, l'ordonnance de 1984 sur les sociétés dispose que les plusvalues d'expertise des actifs fixes doivent figurer au bilan après le capital et les réserves, alors que selon l'IAS 16 (immobilisations corporelles), cette plusvalue devrait figurer au crédit du capital sous la rubrique plusvalue d'expertise. | UN | ففي باكستان مثلاً، يشترط قانون الشركات الصادر في عام 1984 إظهار الفائض الناتج عن إعادة تقييم الأصول الثابتة في قوائم الميزانية بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات، بينما ينص المعيار الدولي للمحاسبة 16 (الممتلكات والمصانع والمعدات) على تقييد هذه الفائض في حساب الأسهم ضمن باب فائض إعادة التقييم. |
Les Normes IPSAS 12 (Stocks), 17 (Immobilisations corporelles), 23 (Produit des opérations sans contrepartie directe) et 25 (Avantages du personnel) sont parmi celles qui ont le plus d'impact sur l'ONUDI. | UN | ومن ضمن هذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي لها أكبر تأثير في اليونيدو، المعيار 12 (المخزونات) والمعيار 17 (الممتلكات والمصانع والمعدات) والمعيار 23 (الإيرادات من المعاملات (الصفقات) غير التبادلية) والمعيار 25 (استحقاقات الموظفين). |
En ce qui concerne la gestion des actifs, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le FNUAP : a) examine et révise la politique et les procédures de gestion des biens durables afin de définir clairement la marche à suivre lorsque les immobilisations corporelles sont pleinement amorties; et b) examine la durée de vie utile des immobilisations corporelles. | UN | 12 - وفيما يتعلّق بإدارة الأصول، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بأن يقوم بما يلي: (أ) استعراض واستكمال سياسة وإجراءات إدارة الأصول الثابتة، وذلك بغية توفير سياسة واضحة بشأن الإجراءات التي ينبغي اتّخاذها عندما تكون قيمة الاستهلاك الكاملة للممتلكات العقارية والمصانع والمعدات قد سُدِّدت بالكامل؛ و (ب) استعراض العمر المُنتِج للممتلكات العقارية والمصانع والمعدات. |
Voir la sous-section sur les PPE ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى الباب الفرعي الخاص بالممتلكات والمصانع والمعدات أعلاه. |
Les processus relatifs aux flux PPE du budget ordinaire n'ont pas encore été finalisés. | UN | لم تكتمل بعد أعمال التحقق/التسجيل المتعلقة بالممتلكات والمصانع والمعدات التابعة للمقر (الميزانية العادية). |
La décision finale quant à la méthode d'évaluation initiale des actifs n'a pas été encore prise En 2008, un ensemble de pratiques comptables pour les PPE a été recommandé par le sous-groupe de travail sur les PPE et a été approuvé par le groupe de travail sur les IPSAS. | UN | في عام 2008، أوصى الفريق العامل الفرعي المعني بالممتلكات والمصانع والمعدات بمجموعة من السياسات المحاسبية بشأن الممتلكات والمصانع والمعدات أقرها الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |